"تنظرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olhes
        
    • olhe
        
    • olhar
        
    • olhos
        
    • espreitarem
        
    Não me olhes assim, Mamã. Estou a tentar, estou a tentar. Open Subtitles لا تنظرى الىّ هكذا يا أمى أنا أحاول, أنا أحاول
    Não olhes agora mas estas crianças são praticamente adolescentes. Open Subtitles حسنا,لا تنظرى الأن ولكن هؤلاء الأطفال عمليا مراهقين
    Não olhes para mim quando dizes isso. Não tive culpa do que aconteceu ao Joey. Open Subtitles لا تنظرى الى عنما تقولين ذلك ما حدث للمرحوم لخوك ليس ذنبى
    Quando passar pelos Russos, não os olhe nos olhos. Open Subtitles عندما تمرينّ أمام الروس لا تنظرى لاعينهم مباشرة
    Não olhe para cima. É uma câmera. Open Subtitles لا تنظرى لأعلى فأنتِ مرصوده بكاميرات خفيه
    Tente olhar para aquele lugar para onde não ousa olhar. Open Subtitles حاولى ان تنظرى لهذا المكان ام لا تجروئىعلى النظر
    Não desvies o olhar. Fizeste-lhe ou não o mesmo preço? Open Subtitles لا تنظرى بعيدا هل اعطيتيه هذا السعر ام لا؟
    Não olhes para ele. Vamos sair daqui. - Ouvimos gritos. Open Subtitles ـ لا تنظرى إليه, ودعينا نخرج من هنا ـ سمعنا صراخا..
    Xiu, não olhes, querida. Open Subtitles سيكون كل شئ على مايرام لا تنظرى يا صغيرتى
    Não olhes para mim como se a culpa fosse minha. Agora despacha-te, ela tinha 86 anos, não pode ter ido longe! Open Subtitles لا تنظرى إلى كما لو كانت غلطتى والآن هلمى ، لا يمكن أن تكون قد ابتعدت فهى فى السادسة والثمانون
    Se quiseres ficar em pedra, Marilyn, sugiro que olhes para o espelho. Open Subtitles إذا كنتى تبحثين عن صدمة يا مارلين أقترح أن تنظرى فى المرآة
    Escritório, não, não olhes porque está uma grande confusão. Open Subtitles المكتب , لا تنظرى اليه كله فوضى فى الوقت الحالى
    Não olhes para mim. Eu não volto lá. Open Subtitles لا تنظرى الى انا لن اذهب الى هناك مرة اخرى
    Como teve uma noite tramada, não a demoro, quero só que olhe umas tantas fotografias. Open Subtitles أعرف أنّك عانيت من ليله قاسيه يا سيندي، لذلك لن أجهدك أريد منك أن تنظرى إلى بعض الصور أخبرينى بم تفكرين؟
    Não me olhe assim. Eu deixei esse mundo. Open Subtitles لا تنظرى إلى هكذا يا كاميل أنا مجرد شخص عابر بحياتهم
    Vamos, vamos. Continue a andar. Não olhe para trás. Open Subtitles هيا لنذهب ,إستمرى فى المشى لا تنظرى للخلف, لا تنظرى للخلف
    Também preciso que olhe as relocações qualquer coisa que envolva crianças. Open Subtitles اريدك ايضا ان تنظرى لمن غيروا اماكنهم اى شىء يتضمن الاطفال
    Não quer olhar pela última vez para a nossa terra, mãe? Open Subtitles ألن تنظرى إلى الوراء ، أمى؟ تُلقى نظرة أخيرة على المنزل؟
    - Para onde estás a olhar, cabra? Open Subtitles ما الذي تنظرى إليه،يا كلبة؟ حسنا، دعنا نذهب.
    Depois disso, não voltas a olhar da mesma maneira para um grão de soja. Open Subtitles و بمجرد أن تفعلى, لن تنظرى لفول الصويا كما كنت من قبل
    Eu disse-vos para espreitarem! Open Subtitles ! أخبرتك أن تنظرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more