"تنظري إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olhes para
        
    • olhe para
        
    • olhar para
        
    • vejas
        
    • para olhares para
        
    Não olhes para trás. Que raio estás a fazer? Open Subtitles لا تنظري إلى الوراء، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
    Não olhes para mim assim. Estava em promoção. Open Subtitles لا تنظري إلى بهذه الطريقة لقد كان مجاناً
    Não quero que olhes para o passado, e te arrependas de não ter tido o casamento perfeito. Open Subtitles لا أريدكِ أن تنظري إلى الوراء و تتأسفين بأنه ليس زفافكِ المثالي
    Senhora, olhe para aqui, por favor. Open Subtitles سيدتي، هُنا أريدك أن تنظري إلى هُنا، رجاءً
    Se acontecer alguma coisa, saia daqui e não olhe para trás. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Pode ter-se uma relação sem ter de se olhar para a pessoa! Open Subtitles يمكنك أن تكَوني صداقة حتَى من دون أن تنظري إلى أحد
    Quero que vejas uma coisa e me digas o que achas. Open Subtitles أريد منكِ أن تنظري إلى شيء وتخبريني ما هو رأيكِ
    Não olhes para o sangue, olha para mim. Open Subtitles حسناً , لا تنظري إلى أسفل لا تنظري إلى الدماء . أنظري إليّ
    Não olhes para as câmaras. Não estabeleças contacto visual. Open Subtitles لا تنظري إلى الكاميرات و لا تنظري في عينيّ أحد
    Mas não olhes para os olhos dele porque são lindos. São de um azul... Open Subtitles لكن لا تنظري إلى عينيه لأنّها رائعة، إنّهما زرقاوتين.
    Preciso que olhes para estas fotos de mais perto. Open Subtitles أريدكِ أن تنظري إلى هذه الصور عن كثب.
    Não, não olhes para baixo. Open Subtitles مع إنتصاب المركز التجاري لا تنظري إلى الأسفل
    Não penses no gelo. Não olhes para baixo. Open Subtitles لا تفكري في الجليد لا تنظري إلى أسفل
    Lembra-te, quando fizeres o discurso, não olhes para as pessoas. Open Subtitles حسنا تذكرى فقط... حينما تبدأين في الحديث لا تنظري إلى وجوه الحضور
    Não olhe para baixo, nem em volta. Open Subtitles -حسناً -لا تنظري إلى أسفل لا تنظري من حولك
    Tudo bem, agora quero que olhe para a esquerda, e para cima, na parede. Open Subtitles حسناً, أريدك أن تنظري إلى يسارك... وتنظري إلى الجدار
    Tu não queres olhar para o alvo. Tu queres manter a tua anca estável... e os teus dedos dos pés apontando para baixo. Open Subtitles لا عليكِ أن تنظري إلى الهدف ويجب أن ترخي كاحلكِ ووجهي أظافركِ للأسفل
    Mas é absolutamente espantoso para mim, como consegues olhar para toda a gente e ver os seus problemas. Angela, eu sou médica. Open Subtitles ولكن انه مدهش بالفعل أن تنظري إلى الناس وتعالجين مشاكلهم
    - Podes olhar para dentro do saco? Open Subtitles هل بإمكانكِ أن تنظري إلى داخل تلك الحقيبة ؟
    Vídeos. Quero que vejas esta manhã... da Expansão N... Open Subtitles أريدك أن تنظري إلى تسجيلات هذا الصباح للمنطقة الشمالية
    Eu aceito que não me vejas como a amiga ou a líder que eu tentei ser. Open Subtitles أنا أقبل إن كنتِ لا تنظري إلى بصفتي نوعـًا ما صديق أو قائد كما حاولت أن أكون
    Pagam-te para olhares para pénis o dia todo? Open Subtitles أنتِ يتم اعطاء راتب لكِ لكي تنظري إلى قضبان طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more