"تنظر الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a olhar para
        
    • olhes para
        
    • olhamos para
        
    • olha para
        
    •   
    • vejas
        
    • olhas para
        
    • olhar para o
        
    • me olhas
        
    • olhem para
        
    • olhar para mim
        
    • olham para a
        
    Esta a olhar para a parte detrás do meu vestido? Open Subtitles لماذا تنظر الى ظهر ثوبي؟ ليس سيئا اقسم لك
    Não estava a olhar para ti. Estava a olhar para mim. Open Subtitles انها لم تكن تنظر اليك يارجل انها كانت تنظر الى
    Faz o que combinámos. Não olhes para a relva. Open Subtitles نفذ ما اتفقنا علية ولا تنظر الى هؤلاء المغفلين.
    Quando olhamos para o céu à noite, não vemos apenas estrelas. Open Subtitles عنما تنظر الى السماء ليلاً فأنت لا ترى النجوم وحسب
    Você olha para estas casas dispersas e fica impressionado pela sua beleza. Open Subtitles اقل ابهاجا ,اليس كذلك ؟ انت تنظر الى هذه المنازل المتفرقة,
    Um dia, você olha um crucifixo e tudo o que é um homem morrendo na cruz. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. Open Subtitles انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما.
    Não me julgues. Já vi a maneira como olhas para a Amanda. Open Subtitles لا تطلق حكمكَ علي, لقد رأيتُ كيف تنظر الى اماندا
    Normalmente, quando olhamos para o universo, estamos a olhar para o passado. TED عادة, عندما تنظر الى الكون, فإنك تنظر الى الماضي, صح؟
    Estás a olhar para um homem morto. Open Subtitles آمل بأنك سعيد ، لأنك تنظر الى رجل يموت هنا.
    Estás a olhar para o mais esperto, o pior, o mais maluco macaco falante. Open Subtitles انت تنظر الى أذكى الأكثر لؤما, الأكثر مرضا قرد متكلم
    Eu ajudo-te. Estás a olhar para o John Reilly e o Tommy Marcano. Open Subtitles أتركنى أساعدك قليلآ أنت تنظر الى جون رايلى و تومى ماركانو
    - Quando dás por ti estás a olhar para a estátua da Liberdade. - Exactamente. Open Subtitles كما لو انك لم تنظر الى تمثال الحرية لاول مرة فلن تفاجئ بالظبط
    Respira e não olhes para baixo. Bom, precisas olhar. Open Subtitles فقط تنفس ولا تنظر الى الأسفل كلا، أنت تنظر الى الأسفل
    Não olhes para mim, velhote! Tenho que pensar na minha mulher e nos meus filhos! Open Subtitles لا تنظر الى يا رجل لدي زوجة واولا للتفكير فيهم
    Por isso não olhes para aquele poster meu na tua parede e não me digas que queres ser como eu, porque isso não é suficiente. Open Subtitles لذا لا تنظر الى البوستر لى في غرفتك، وتخبرني بأنك تريد ان تكون مثلي لان هذا ليس كافياً
    Quando uma coisa como essas acontece, olhamos para trás. Open Subtitles عندمآ شيء مآ هكذايحدث, انت تنظر الى الخـلف.
    Darnell, olha para as minhas maminhas quando eu falar delas. Open Subtitles دارنيل، من الأفضل أن تنظر الى وجهي عندما أكلمك
    Você no sr. Khan um comerciante com sucesso e muçulmano. Open Subtitles سيد غاندي عندما تنظر الى السيد خان فأنت ترى تاجر مسلم ناجح
    Vem cá. Quero que vejas aquilo ali. Open Subtitles تعالى الى هنا اريدك ان تنظر الى هذه الصوره
    O quê, quando olhas para os meus cães, tudo o que vês são os meus ex-namorados? Open Subtitles ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟
    Quero dizer, nós ainda nem nos conhecemos e tu já me olhas com aquele olhar. Open Subtitles بالكاد نعرف بعضنا ...وانت تنظر الى بتلك النظرة.
    Desculpem. Se estão a ficar tontos, olhem para o lado, não olhem para isto. TED أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا.
    É o trabalho do Dr. Roger Hanlon no Marine Biology Lab. E é simplesmente fascinante como os cefalópodes, com os seus olhos, incríveis olhos, percecionam o que os rodeiam, olham para a luz, para os padrões. TED و من المذهل كيف أن الرأسقدميات بأعينها الرائعة، تستشعر ما يحيط بها تنظر الى الأضواء، تنظر الى الأشكال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more