Esta a olhar para a parte detrás do meu vestido? | Open Subtitles | لماذا تنظر الى ظهر ثوبي؟ ليس سيئا اقسم لك |
Não estava a olhar para ti. Estava a olhar para mim. | Open Subtitles | انها لم تكن تنظر اليك يارجل انها كانت تنظر الى |
Faz o que combinámos. Não olhes para a relva. | Open Subtitles | نفذ ما اتفقنا علية ولا تنظر الى هؤلاء المغفلين. |
Quando olhamos para o céu à noite, não vemos apenas estrelas. | Open Subtitles | عنما تنظر الى السماء ليلاً فأنت لا ترى النجوم وحسب |
Você olha para estas casas dispersas e fica impressionado pela sua beleza. | Open Subtitles | اقل ابهاجا ,اليس كذلك ؟ انت تنظر الى هذه المنازل المتفرقة, |
Um dia, você olha um crucifixo e tudo o que vê é um homem morrendo na cruz. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |
Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. | Open Subtitles | انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما. |
Não me julgues. Já vi a maneira como olhas para a Amanda. | Open Subtitles | لا تطلق حكمكَ علي, لقد رأيتُ كيف تنظر الى اماندا |
Normalmente, quando olhamos para o universo, estamos a olhar para o passado. | TED | عادة, عندما تنظر الى الكون, فإنك تنظر الى الماضي, صح؟ |
Estás a olhar para um homem morto. | Open Subtitles | آمل بأنك سعيد ، لأنك تنظر الى رجل يموت هنا. |
Estás a olhar para o mais esperto, o pior, o mais maluco macaco falante. | Open Subtitles | انت تنظر الى أذكى الأكثر لؤما, الأكثر مرضا قرد متكلم |
Eu ajudo-te. Estás a olhar para o John Reilly e o Tommy Marcano. | Open Subtitles | أتركنى أساعدك قليلآ أنت تنظر الى جون رايلى و تومى ماركانو |
- Quando dás por ti estás a olhar para a estátua da Liberdade. - Exactamente. | Open Subtitles | كما لو انك لم تنظر الى تمثال الحرية لاول مرة فلن تفاجئ بالظبط |
Respira e não olhes para baixo. Bom, precisas olhar. | Open Subtitles | فقط تنفس ولا تنظر الى الأسفل كلا، أنت تنظر الى الأسفل |
Não olhes para mim, velhote! Tenho que pensar na minha mulher e nos meus filhos! | Open Subtitles | لا تنظر الى يا رجل لدي زوجة واولا للتفكير فيهم |
Por isso não olhes para aquele poster meu na tua parede e não me digas que queres ser como eu, porque isso não é suficiente. | Open Subtitles | لذا لا تنظر الى البوستر لى في غرفتك، وتخبرني بأنك تريد ان تكون مثلي لان هذا ليس كافياً |
Quando uma coisa como essas acontece, olhamos para trás. | Open Subtitles | عندمآ شيء مآ هكذايحدث, انت تنظر الى الخـلف. |
Darnell, olha para as minhas maminhas quando eu falar delas. | Open Subtitles | دارنيل، من الأفضل أن تنظر الى وجهي عندما أكلمك |
Você vê no sr. Khan um comerciante com sucesso e muçulmano. | Open Subtitles | سيد غاندي عندما تنظر الى السيد خان فأنت ترى تاجر مسلم ناجح |
Vem cá. Quero que vejas aquilo ali. | Open Subtitles | تعالى الى هنا اريدك ان تنظر الى هذه الصوره |
O quê, quando olhas para os meus cães, tudo o que vês são os meus ex-namorados? | Open Subtitles | ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟ |
Quero dizer, nós ainda nem nos conhecemos e tu já me olhas com aquele olhar. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا ...وانت تنظر الى بتلك النظرة. |
Desculpem. Se estão a ficar tontos, olhem para o lado, não olhem para isto. | TED | أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا. |
É o trabalho do Dr. Roger Hanlon no Marine Biology Lab. E é simplesmente fascinante como os cefalópodes, com os seus olhos, incríveis olhos, percecionam o que os rodeiam, olham para a luz, para os padrões. | TED | و من المذهل كيف أن الرأسقدميات بأعينها الرائعة، تستشعر ما يحيط بها تنظر الى الأضواء، تنظر الى الأشكال |