"تنفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nega
        
    • negar
        
    • negação
        
    A urina está limpa, ele nega usar esteroides, e dão-lhe um fármaco para o abuso de esteroides? Open Subtitles عينة البول نظيفة تنفي وجود الستيرويد و تعطيه عقاراً لماذا تعاطي الستيرويد؟
    nega o consumo de droga, mas a mala dela era uma concessão da Walgreen. Open Subtitles تنفي استخدام الحبوب , لكن حقيبتها كانت كالصيدليه
    A minha cliente nega qualquer envolvimento nestes crimes. Open Subtitles تنفي موكلتي أيّ علاقة تربطها بعمليات القتل هذه
    A Administração Bush emitiu um comunicado a negar veemente os crescentes rumores de algum tipo de teste de armas biológicas Open Subtitles إدارة بوش أصدرت بيان تنفي فيه الإشعه المنتشره عن نوع من الأختبارات للأسلحه الكيميائيه
    Então, não estás a negar que deixaste... as câmaras criogênicas sem o nosso conhecimento. Open Subtitles إذن انت لا تنفي خروجك من غرفة التبريد بدون علمنا
    E entra numa espécie de negação — anula os sinais. TED تذهب إلى نوع من الإنكار -- تنفي الإشارات.
    A companhia aérea não confirma nem nega a presença de valores. Open Subtitles شركة الخطوط لا تؤكد ولا تنفي وجود اي شئ قيم على الطائرة
    Devorou-os como a carnívora que nega ser. Open Subtitles انها اكلتهم مثل آكلات اللحوم وأنها تنفي ذلك.
    Acredito que a teoria económica abstrata que nega as necessidades de uma comunidade ou que nega as contribuições de uma comunidade para a economia é uma teoria de vistas curtas, cruel, e insustentável. TED في اعتقادي الخاص أن النظرية الاقتصادية المجردة التي تنكر احتياجات المجتمع أو تنفي المساهمة التي يأديها المجتمع للاقتصاد هي نظرية قاصرة وقاسية وغير مبررة.
    Você não nega, nem afirma nada. Open Subtitles استمع، إنك لا تنفي ولا تقر أي شيء
    nega ter perdido qualquer encomenda. Open Subtitles وزارة الدفاع تنفي فقدان أية ذخائر
    Então não nega a existência dessas prisões? Open Subtitles اذا انت لا تنفي وجود هذه السجون ؟
    A corte nega a solicitação de documentos um, dois e três. Open Subtitles المحكمة تنفي طلب وثائق ، واثنين وثلاثة.
    Excelência, o governo nega que a prisão tenha ocorrido. Open Subtitles -المعلومات السرية -سيادة القاضي، الحكومة تنفي حتى حصول عملية الاعتقال
    A minha irmã, tua mãe, nega que eu sequer existo. Open Subtitles شقيقتي، والدتكِ، تنفي حتى وجودي.
    A empresa nega a alegação, mas fez um acordo por uma quantia desconhecida." Open Subtitles " الشركة تنفي المطالبة، ولكن يستقر خارج المحكمة لمبلغ لم يكشف عنه. "
    Pode confirmar ou negar... se a Vereadora Collins... será acusada? Open Subtitles يمكنك أن تؤكد أو تنفي أن لائحة الاتهام من كولنز الوزيره وشيكة؟
    Mas tu sabes que não o consegues negar. Open Subtitles أنت تعرف بأنك لا تستطيع أن تنفي هذا
    Não está, portanto, a negar que o diário é seu. Open Subtitles إذاً لست تنفي أن المذكرة ملكك؟
    Judith, negar que estamos em negação, não é negação. Open Subtitles يـ(جوديث),عندما تنفي أنك في حالة الإنكار لايعني أنك في حالة الإنكار
    - Vais ter de confirmar ou negar isso. Open Subtitles عليك أن تؤكد أو تنفي ذلك.
    Acho que está em negação sobre o que o mundo pensa das suas obras. Open Subtitles \u200fأظنك وببساطة تنفي آراء الناس بشأن أعمالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more