É importante estarmos aqui pois é a nossa comunidade. | Open Subtitles | من المهم تواجدنا هنا اليوم فالأمر يتعلق بمجتمعنا |
E a única razão de estarmos aqui em primeiro lugar, é por causa da merda do teu emprego. | Open Subtitles | السبب الوحيد و الذى فى المقام الأول و الذى سبب تواجدنا هنا هو عملك اللعين |
Deixem-me apresentar-vos ao tipo que é a razão de estarmos aqui hoje à noite. | Open Subtitles | فلتدعوني أقدّم لكم الرجل الذي يُعدّ سبب تواجدنا هنا جميعاً. |
Todo este tempo que aqui estivemos, Sabias que iriam matá-lo. | Open Subtitles | ،طيلة فترة تواجدنا هنا .كنت تعرف أنكم تنوون قتله |
Ele mal disse algumas palavras durante todo o tempo que estivemos no escritório! | Open Subtitles | لم يقل سوى كلمات قليله أثناء تواجدنا معاً في المكتب |
Isso vai finalmente dar-nos um pretexto para aumentar a nossa presença militar na região, garantindo a posse do petróleo para a próxima geração. | Open Subtitles | هذا في النهاية سيعطينا حجة لزيادة تواجدنا العسكري في المنطقة بما يضمن زيادة حصتنا من البترول للأجيال القادمة |
Meu rapaz, nem tenho certeza que todos nós existimos no mesmo plano de consciência. Mas sim, acredito que sim. | Open Subtitles | بني، لست واثقاً حتى من تواجدنا جميعاً في نفس الدرجة من الوعي. |
Tenho quase a certeza de que estamos por cima de onde estávamos. | Open Subtitles | حسناً، كلي ثقة أن هذه هي البقعة فوق مكان تواجدنا |
Será mais fácil não estarmos sós ao princípio. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل عدم تواجدنا وحيدين معاً في البداية |
Não quero ir a um sítio especial por ser especial estarmos aqui. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب إلى مكان لمناسبة خاصة كما لو كان تواجدنا هنا هو مناسبة خاصة |
Estava num esquadrão ADM, toda a razão de estarmos lá, excepto que não encontrámos uma merda, não foi? | Open Subtitles | كنت في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل السبب الوحيد وراء تواجدنا هناك بإستثناء أننا لم نجد شيأ ، صحيح؟ |
Fiquei tão focado em brincar às casinhas que esqueci a razão de estarmos aqui. | Open Subtitles | لقد حوصرت في العلاقة لدرجة أنني نسيت سبب تواجدنا هنا |
E se pensarmos, em primeiro lugar não era suposto estarmos aqui. | Open Subtitles | ليس من المفترض تواجدنا هنا في المقام الأول |
Já é difícil assim, isto força-nos a estarmos na mesma sala. | Open Subtitles | انه صعب جدا تواجدنا في نفس الغرفة معا.. |
Fica na Auto-estrada 6. Foi onde estivemos nessa noite. | Open Subtitles | إنه يقع على الطريق 6 , ذلك مكان تواجدنا بتلكَ الليلة |
- Foi onde estivemos, ontem à noite. | Open Subtitles | هذا المكان الذي تواجدنا فيه الليلةالماضية. |
As fotografias do Wesley foram todas tiradas no mesmo lugar. Em nenhum dos lugares onde estivemos. | Open Subtitles | فتمّ التقاطها جميعاً بنفس المكان لكن ليس بالأمكان التي تواجدنا بها |
Acho que nunca estivemos juntos num quarto, pois não? | Open Subtitles | لا أظن أنه سبق لنا أن تواجدنا بمفردنا معاً، أليس كذلك؟ |
Mas actuas como se esse diário viesse a ser, o único registo da nossa presença aqui. | Open Subtitles | يبدوا أن تلك المخطوطات ستكون الدليل الوحيد على تواجدنا هنا. |
É por isso que é tão importante... mostrar a nossa presença na região. | Open Subtitles | انهُ من المهم جداً ان نكثر تواجدنا وحضورنا في هذهِ المنطقة |
É por isso que nós existimos, é o nosso trabalho. | Open Subtitles | هذا سبب تواجدنا هنا، أنتَ وأنا، تلكَ وظيفتنا. |
Como souberam que estávamos aqui? | Open Subtitles | كيف علمتم بشأن مكات تواجدنا هُنا |
Ao invés disso estamos todos aqui no meio. Escondam-se. Rápido. | Open Subtitles | بدلاً مِن تواجدنا هنا في العراء لنتوجّهْ إلى الغطاءِ. |