"توقفتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pararam
        
    • Parem
        
    • deixaram
        
    • paraste
        
    • pararem
        
    pararam para pensar que Carrie pode ter sentimentos? Open Subtitles هل توقفتم عن التفكير ان كاري لديها مشاعر.
    Pois, pararam todos de beber porque estavam a magoar os vossos entes queridos. Open Subtitles نعم ، جميعكم توقفتم عن الشرب لأنكم تؤذون من تحبون
    Pois, pararam todos de beber porque estavam a magoar os vossos entes queridos. Open Subtitles مِن وأنتم لستم ثملين نعم ، جميعكم توقفتم عن الشرب لأنكم تؤذون من تحبون
    - Parem de perguntar se estou bem, está bem? Open Subtitles هلا توقفتم عن سؤالي ان كنت بخير، حسنا؟
    A Lois engordou desde que vocês deixaram de fazer amor. Open Subtitles كما تعلم .. لويس أصبحت سمينة بعض الشيء منذ أن توقفتم عن ممارسة الجنس
    Só porque paraste de ouvir os números, não significa que eles deixaram de aparecer. Open Subtitles ليس معنى أنكم توقفتم عن استلام الأرقام أنها توقفت عن القدوم
    Se vocês pararem de querer ajudar-me, vou ficar muito agradecida. Open Subtitles إذاً، إذا توقفتم عن المحاولة لمساعدتي فإني سأقدر ذلك كثيراً
    E quando vocês pararam de me ouvir, eu encontrei pessoas que ouviam. Open Subtitles وعندما توقفتم عن الاستماع لي وجدت اشخاص جدد ليستمعوا
    pararam numa rave ao voltar do hospital? Open Subtitles هل يا رفاق توقفتم عند محل اطفال عند عودتكم من المستشفى؟
    pararam ao menos para tomar café? Open Subtitles لقد توقفتم لشرب القهوة أم ماذا؟
    Aumentamos a velocidade. Claro, pararam de torturar o piloto! Open Subtitles نحن زادت سرعتنا - لقد توقفتم عن تعذيبه -
    Então, quando é que vocês pararam de fazê-lo e porquê? Open Subtitles إذن ، متى توقفتم عن فعلها ولماذا ؟
    pararam em algum sitio? Open Subtitles هل توقفتم في مكان ما؟
    pararam em algum sitio? Open Subtitles هل توقفتم في مكان ما؟
    pararam para um café? Open Subtitles -هل توقفتم لشرب القهوة يا رفاق؟
    Parem de reclamar, namoradinhos. Open Subtitles نعم، هلا توقفتم عن الحَكّ أيها العاشقين
    Não Parem por minha causa. - Não vais querer ouvir isto, amigo. Open Subtitles توقفتم عندما جئت لم أسمع ما قلتم
    deixaram de se empenhar, deixaram de correr riscos. Open Subtitles لقد توقفتم عن دفع أنفسكم , لقد توقفتم عن القبول بالمخاطر
    Foi por isso que vocês deixaram de falar quando cheguei hoje de manhã? Open Subtitles ألهذا توقفتم عن الحديث عندما جئتُ إلى المكتب هذا الصباح؟
    Por que paraste? Open Subtitles لماذا توقفتم ؟
    "se pararem de produzir o jornal, não matamos estas pessoas". Open Subtitles لو توقفتم عن إصدار الجريدة فلن" "نقوم بأعدام هؤلاء رمياً بالرصاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more