"توقفتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parares
        
    • parou
        
    • paraste
        
    Mas se parares de te preocupar com o "para sempre", Open Subtitles لكن ، تعرفين إذا توقفتى عن القلق بشأن الأبد
    Páro de gritar se parares de dizer se é rapaz ou rapariga. Open Subtitles سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود
    Olha... se parares de chorar e te comportares... podemos comer gelado, está bem? Open Subtitles انظرى ، اذا توقفتى عن البكاء و احسنتى التصرف نستطيع الحصول على ايس كريم ، حسنا ؟
    - parou só por causa disso? Open Subtitles لذا فقط توقفتى من أجل هؤلاء فقط؟
    Por que parou de ir lá? Open Subtitles لماذا توقفتى عن الذهاب لهناك؟
    A propósito, disse ao médico que já paraste. Open Subtitles بالمناسبة, لقد أخبرت الطبيب أنكِ توقفتى عن ارضاعهما, صح؟
    Quase disseste, mas paraste... quando viste ao lado o monstro com que te amarraste para sempre. Open Subtitles كنتِ على وشك, ولكنكِ توقفتى... عندما رأيتى الخنزير القبيح الذى أنتِ محبوسة معه طوال حياتكِ جالس بجانبكِ
    Para. Vais encontrar alguém assim que parares de procurar. Open Subtitles ستجدين شخصاُ ما فقط الشخص الثانى الذى توقفتى للبحث عنه.
    E se tu... parares de encobrir? Open Subtitles ماذا لو... توقفتى عن الغطاء على الأشياء؟
    E se parares... de saber o que se passa? De que estás a falar? Open Subtitles ماذا اذا توقفتى عن معرفة ما يحدث؟
    Pensei que das duas uma, ou se perdeu para cá chegar ou parou para beber café. Open Subtitles كما ترين , لقد أدركت أيضاً بأنك قد فقدتكِ طريقكِ إلى قمرة القيادة أو أنكِ قد توقفتى لأجل تناول كوب من القهوة !
    Por que parou? Open Subtitles لماذا توقفتى ؟
    -Por que parou? Open Subtitles لماذا توقفتى ؟
    Porque é que tu paraste? Open Subtitles حسناً , لماذا توقفتى ؟
    paraste na farmácia? Open Subtitles ! توقفتى عند الصيدلية
    Porque paraste, porra? Open Subtitles لماذا توقفتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more