parei na Rádio Barn, espera até veres o que comprei. | Open Subtitles | توقفت عند مخزن الراديو وأنظر لما أشتريت. |
Olha, parei na discoteca apenas para dizer olá às minhas raparigas. | Open Subtitles | انظر,انا توقفت عند الملهى لأطمئن على فتياتى. |
Por isso, Parei no Piggly Viggly e comprei-lhe outra lata. | Open Subtitles | لذا توقفت عند هذا الصباح وجلبت لكِ علبة أخرى |
Deduzi que o fogão estivesse apagado, por isso Parei no Krispy Kreme. | Open Subtitles | توقعت أن موقدك لايعمل لذا توقفت عند محل كرسبي كريم |
E disse: "Parei num telefone público a caminho de casa." | Open Subtitles | :قلت "أني توقفت عند هاتف عمومي في طريقي للعودة" |
Não necessariamente. A propósito, Passei pelo seu escritório para falar consigo. | Open Subtitles | ليس بالضرورة بالمناسبة توقفت عند المكتب لأني أردت التحدث معك |
Estável nos 37,65 graus. | Open Subtitles | توقفت عند 37.65 درجة |
A música era importante, por isso passei pela loja de discos antes de visitar a Joy. | Open Subtitles | الموسيقى كانت مهمة لذا توقفت عند محل التسجيل قبل ان ازور جوي مرة اخرى |
Chin, passei na polícia e apanhei o ficheiro do caso do rapto da Amanda. | Open Subtitles | شين، توقفت عند شرطة هونولولو واخذت ملف قضية اختطاف أماندا ولا يوجد به إلا القليل |
Olá, Jake. Ei. parei na loja de ferramentas a caminho de casa, comprei a extensão para a lâmpada da sala. | Open Subtitles | أهلا, جيك. توقفت عند متجر العدة في طريقي للمنزل, |
parei na sétima chamada não respondida. | Open Subtitles | لقد توقفت عند المكالمة السابعة |
Quase que parei na loja a caminho de casa. | Open Subtitles | بالكاد توقفت عند المتجر وأنا قادم |
Meti-te no carro e ia levar-te a casa ou pelo menos ao fundo da tua rua, mas tu passaste-te quando Parei no semáforo e saíste do carro. | Open Subtitles | اذا ادخلتك السيارة لأوصلك للمنزل في نهاية شارع منزلك ولقد خفتي عندماا توقفت عند الضوء وقفزتي بعدياا |
Parei no supermercado para comprar umas coisas para o jantar. | Open Subtitles | توقفت عند البقالة لجلب بعض الأشياء لأجل العشاء |
Parei no Paradise e falei com algumas testemunhas. | Open Subtitles | توقفت عند ملهى باراديس وتكلمت مع بعض الشهود |
A caminho de casa, Parei num restaurante e pedi uma margarita. | TED | توقفت عند مطعم واشتريت شراب مارجريتا. |
Alex, a primeira vez que percebi que estava grávida, Parei num semáforo mesmo á frente da igreja Santa Viviana. | Open Subtitles | ( أليكـس) حيـن علمت أني حـامل أول مـرة.. توقفت عند إشـارة ضوئية أمـام كنيسة القديسة (فيفيـان) |
Parei num restaurante italiano. | Open Subtitles | توقفت عند مطعم "تراتوريا" الإيطالي. |
Ah, Passei pelo Arquivo Nacional para tentar marcar uma visita de estudo com as crianças. | Open Subtitles | لقد توقفت عند الأرشيف الوطني ربما لحجز رحلة ميدانية للأطفال |
Passei pelo banco quando vinha para cá, levantei uma grande quantia de dinheiro. | Open Subtitles | ولقد توقفت عند البنك في طريقي الى هنا لقد سحب مببلغا من المال |
Estável nos 37,65 graus. | Open Subtitles | توقفت عند 37.65 درجة |
Portanto, passei pela quinta onde o Fogg obtém a ração semanal de bacon. | Open Subtitles | لذلك توقفت عند المزرعة، التى يحصل فوج على لحم الخنزير المقدد الأسبوعي منها. |
Então, eu passei pela loja de sumos e trouxe-te uma couve com ginseng. | Open Subtitles | لقد توقفت عند محل العصيرات Kale with ginseng و أحضرت لك عصير |
É que antes de vir para aqui, passei na obra e o teu patrão disse-me que não apareces lá há semanas. | Open Subtitles | لأنه قبل مجيئيإلى هنا توقفت عند موقع البناء ورئيسك قال بأنك لم تذهب هناك منذ أسابيع |