"توقفت عند" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parei na
        
    • Parei no
        
    • Parei num
        
    • Passei pelo
        
    • Estável nos
        
    • passei pela
        
    • passei na
        
    parei na Rádio Barn, espera até veres o que comprei. Open Subtitles توقفت عند مخزن الراديو وأنظر لما أشتريت.
    Olha, parei na discoteca apenas para dizer olá às minhas raparigas. Open Subtitles انظر,انا توقفت عند الملهى لأطمئن على فتياتى.
    Por isso, Parei no Piggly Viggly e comprei-lhe outra lata. Open Subtitles لذا توقفت عند هذا الصباح وجلبت لكِ علبة أخرى
    Deduzi que o fogão estivesse apagado, por isso Parei no Krispy Kreme. Open Subtitles توقعت أن موقدك لايعمل لذا توقفت عند محل كرسبي كريم
    E disse: "Parei num telefone público a caminho de casa." Open Subtitles :قلت "أني توقفت عند هاتف عمومي في طريقي للعودة"
    Não necessariamente. A propósito, Passei pelo seu escritório para falar consigo. Open Subtitles ليس بالضرورة بالمناسبة توقفت عند المكتب لأني أردت التحدث معك
    Estável nos 37,65 graus. Open Subtitles توقفت عند 37.65 درجة
    A música era importante, por isso passei pela loja de discos antes de visitar a Joy. Open Subtitles الموسيقى كانت مهمة لذا توقفت عند محل التسجيل قبل ان ازور جوي مرة اخرى
    Chin, passei na polícia e apanhei o ficheiro do caso do rapto da Amanda. Open Subtitles شين، توقفت عند شرطة هونولولو واخذت ملف قضية اختطاف أماندا ولا يوجد به إلا القليل
    Olá, Jake. Ei. parei na loja de ferramentas a caminho de casa, comprei a extensão para a lâmpada da sala. Open Subtitles أهلا, جيك. توقفت عند متجر العدة في طريقي للمنزل,
    parei na sétima chamada não respondida. Open Subtitles لقد توقفت عند المكالمة السابعة
    Quase que parei na loja a caminho de casa. Open Subtitles بالكاد توقفت عند المتجر وأنا قادم
    Meti-te no carro e ia levar-te a casa ou pelo menos ao fundo da tua rua, mas tu passaste-te quando Parei no semáforo e saíste do carro. Open Subtitles اذا ادخلتك السيارة لأوصلك للمنزل في نهاية شارع منزلك ولقد خفتي عندماا توقفت عند الضوء وقفزتي بعدياا
    Parei no supermercado para comprar umas coisas para o jantar. Open Subtitles توقفت عند البقالة لجلب بعض الأشياء لأجل العشاء
    Parei no Paradise e falei com algumas testemunhas. Open Subtitles توقفت عند ملهى باراديس وتكلمت مع بعض الشهود
    A caminho de casa, Parei num restaurante e pedi uma margarita. TED توقفت عند مطعم واشتريت شراب مارجريتا.
    Alex, a primeira vez que percebi que estava grávida, Parei num semáforo mesmo á frente da igreja Santa Viviana. Open Subtitles ( أليكـس) حيـن علمت أني حـامل أول مـرة.. توقفت عند إشـارة ضوئية أمـام كنيسة القديسة (فيفيـان)
    Parei num restaurante italiano. Open Subtitles توقفت عند مطعم "تراتوريا" الإيطالي.
    Ah, Passei pelo Arquivo Nacional para tentar marcar uma visita de estudo com as crianças. Open Subtitles لقد توقفت عند الأرشيف الوطني ربما لحجز رحلة ميدانية للأطفال
    Passei pelo banco quando vinha para cá, levantei uma grande quantia de dinheiro. Open Subtitles ولقد توقفت عند البنك في طريقي الى هنا لقد سحب مببلغا من المال
    Estável nos 37,65 graus. Open Subtitles توقفت عند 37.65 درجة
    Portanto, passei pela quinta onde o Fogg obtém a ração semanal de bacon. Open Subtitles لذلك توقفت عند المزرعة، التى يحصل فوج على لحم الخنزير المقدد الأسبوعي منها.
    Então, eu passei pela loja de sumos e trouxe-te uma couve com ginseng. Open Subtitles لقد توقفت عند محل العصيرات Kale with ginseng و أحضرت لك عصير
    É que antes de vir para aqui, passei na obra e o teu patrão disse-me que não apareces lá há semanas. Open Subtitles لأنه قبل مجيئيإلى هنا توقفت عند موقع البناء ورئيسك قال بأنك لم تذهب هناك منذ أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more