Não houve violência desde que o marechal assumiu o controlo. | Open Subtitles | لم ترق قطرة دماء واحدة منذ تولى المارشال الامر |
É melhor tratar eu de um e tu de dois. Para ali. | Open Subtitles | ما رأيك نحسن من الوضع انت تولى اثنين وانا أتولى واحد ، انتهى |
É bom que tenham, porque quando isto estiver acabado, o mundo inteiro Vai estar à minha procura. | Open Subtitles | سيفعلون، لقد تولى رجالي هذا الأمر من الأفضل لهم أن يفعلوا لأنه بمجرد انتهاء الأمر |
Mas ela não estava nada bem, porque, enquanto dormia, o Twitter tomou controlo da sua vida e desmontou-a pedaço a pedaço. | TED | لكنها فعلا لم تكن بخير، لأنها أثناء نومها تولى تويتر السيطرة على حياتها وبدأ بتفكيكها إلى قطع. |
Quem tirou as roupas primeiro? a senhora ou ele? | Open Subtitles | الذي تولى ملابسهن قبالة أولا، أنت أم هو؟ |
Não faço ideia de onde esteja a Amber ou de quem a levou. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة أين هي أو الذي تولى لها هناك. |
Chamaram um veterinário que lhe tratou das feridas. | TED | استدعوا بدورهم طبيبًا بيطريًّا تولى علاجه. |
Faz tempo que cuida dos seus assuntos? | Open Subtitles | أجل، عميل قديم جدًا منذ متى تولى مسؤولية شؤونك؟ |
Faça o favor... Giannina, Trata tu do senhor. Obrigado. | Open Subtitles | إلى الداخل , "جينينا" تولى الأمر شكراً جزيلاً |
Eu fico com os 20 à esquerda, tu ficas com os 50 à direita. | Open Subtitles | سأتولى العشرون من هذا الجانب أنت تولى أمر الخمسون الآخرين |
O Ministro da Propaganda, Goebbels, assume a tarefa de mobilizar todas as energias e recursos da nação para atingir esse fim. | Open Subtitles | غابلز وزير الدعايه تولى مهمه تجهيز طاقه كل الامه ومصادرها حتى النهايه |
Quando assumiu o comando do sultanato, tinha apenas 12 anos de idade, mas já era bem versado em política otomana. | Open Subtitles | عندما تولى مقاليد الأمور كسلطان كان عمره أنذاك إثنى عشر عاما ولكنه كان قد تمرس فى السياسة العثمانية |
Como quando o Darnell assumiu a culpa por ti. | Open Subtitles | مثل فعلتم لدارنيل عندما تولى الراب بالنسبة لك. |
Um pirata assumiu o controlo do seu telemóvel e bloqueou-a até pagar o valor que ele está a exigir. | Open Subtitles | القرصان تولى السيطرة على هاتفك ِ و أقفل عليك ِ لحين قيامك ِ بالدفع هذا ما يطلبه |
Não devia ter dito que podia tratar disto. | Open Subtitles | لم يجب علىّ أن أقول أنه يمكننى تولى الأمر. |
Podes tratar das flores, a música e o bolo. | Open Subtitles | لذا فهل تستطيع تولى أمر الورود والموسيقى و الكعك |
- Para o ''substituir''? - Não queria dizer... Todos sabemos que o Big Daddy Vai chegar aos cem anos. | Open Subtitles | تولى السؤولية ، حين يعلم الجميع أن أبى سيعيش الى المائة |
na história dos EUA. Radiante, Milk tomou posse determinado a fazer mudanças duradouras. | TED | تولى ميلك منصبه ببهجة عارمة، عازماً على إحداث تغيير دائم. |
É impressão minha ou o tipo que me tirou sangue é mesmo giro? | Open Subtitles | هل كان لي، أو كان الرجل الذي تولى عينة من الدم بلدي لطيف حقا؟ |
Pensei que o tipo que o levou sabia como fingir. | Open Subtitles | أدليت به خطأ جسيم. الرجل الذي تولى إخراجه عرفت كيف أنها وهمية. |
O Teal'c conseguiu trazer-vos aos três atraves da porta astral da nave. A minha equipa tratou a partir daí. | Open Subtitles | تيلك * أحضر ثلاثتكم الى * بوابه النجوم * من السفينه , فريقى تولى الأمر من هناك |
Dirige uma agência governamental que cuida das famílias da Guerra de Kosovo. | Open Subtitles | تولى وكالة حكومية التي تأوي العائلات من حرب "كوسوفو" |
Trata desse gajo; eu vou arrefecer. | Open Subtitles | تولى أنت أمر هذا الرجل، وسأذهب أنا لأستبرد هنا، إتفقنا؟ |
Ziva, fico com o Hatfields, tu ficas com o McCoy. | Open Subtitles | زيفر,أنا سأتولى هاتفيلدز أنتى تولى ماكوى |
O teu pessoal assume a partir daí. O meu investigador disse que Hector ainda está no hotel. | Open Subtitles | ويمكنكم تولى الأمر من تلك النقطة محققي أخبرني أنه لم يسجل خروجه بعد |
Datã, toma o comando. Guardas, atrás dele. | Open Subtitles | داثان ، تولى زمام الأمور يا حراس ، إتبعوه |
Ela pediu-lhe para tomar conta do caso em Memphis. | Open Subtitles | لقد طلبت منه السيناتور تولى الامور فى ممفيس |