"تَعتقدُ بأنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acha que
        
    • pensas que
        
    • Achas-te
        
    • pensa que
        
    • pensam que
        
    Você Acha que pode nos ajudar mais uma vez? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ ساعدْنا مرةَ أكثرَ واحدة؟
    Acha que me podia pôr esse envelope no correio? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُرسلَ ذلك الظرفِ لي؟
    Não Acha que devia procurar alguém para lhe ver isso? Open Subtitles أنت لا تَعتقدُ بأنّك لرُؤية شخص ما حول ذلك؟
    Tu pensas que podes tratar o Bambi assim e virares costas? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط تُعالجُ بامبي مثل الذي ويَنصرفُ؟
    pensas que és tão capaz, vamos ver quanto tempo duras. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك قادراً على ذلك دعنا نرى قدرة تحملك
    Achas-te mais esperto por teres uma melhor média? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك أذكى منيّ فقط لأن عِنْدَكَ أعلى جي. بي. أي .
    A mulher pensa que estás com amigos, os amigos, que estás com a amante. Open Subtitles زوجتكَ تَعتقدُ بأنّك في الخارجِ مَع رفاقِ البطاقةَ ـ ـ ـ ـ ـ ـ يَعتقدونَ بأنّك مِنْ مَع عشيقة
    Todos pensam que têm o que é preciso para serem cavaleiros! Open Subtitles لذا، تَعتقدُ بأنّك حصلت على ما يتطلب لِكي تكون فارس
    Mas Acha que nos pode dar mais uma chance? Open Subtitles لكن ألا تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَمْنحَنا فرصةَ واحدة أخرى؟
    Então, Acha que resolveu em 14 dias o que eles não conseguiram em dois anos? Open Subtitles لذا تَعتقدُ بأنّك حَللتَ في 14 يومِ ما لم يَستطيعونَ أَنْ يَحْلّلوه في سنتين؟
    No começo... tu sentes as mãos adormecerem... e Acha que podes suportar. Open Subtitles في باديء الأمر... تَحسُّ أيديكَ تَتخدّرُ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَه...
    Acha que arranja 650 mil? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُحصل على 650,000 دولار؟
    Acha que está pronto a trabalhar a tempo inteiro? Open Subtitles حَسناً، تَعتقدُ بأنّك جاهز لرُجُوع الوقتِ الكاملِ؟
    Acha que ficaria confortável por baixo de uma mulher? Open Subtitles وأنت تَعتقدُ بأنّك يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مرتاحَاً في موقع تحت إمرأة؟
    Que raio pensas que estás a fazer? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ماذا تَعتقدُ بأنّك تَعْملُ؟
    Quê, pensas que usas a irmandade como um shot de tequilha? Open Subtitles أم تَعتقدُ بأنّك تَستعملُ إخوّتك في الشارع مثل طلق النار ؟
    O quê, pensas que tens assim tanto poder? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك أصبحتَ ذا قوَّة داعرة كبيرة ؟
    Quem pensas que vais atingir com isso? Open Subtitles ماالذي تَعتقدُ بأنّك ذاهِب إلى عمله بذالك، كلايمور؟
    pensas que podes vencê-la, Gabriel? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَها، غابريل؟
    Não sei o que pretendes conseguir, o que pensas que sabes, nem se me tomas por parvo. Open Subtitles لا أعْرفُ فيما تَفكر أنت تُحاولُ أن تنجز ـ ـ ـ ـ ـ ـ أَو ماذا تَعتقدُ بأنّك تَعْرفُ , أَو مدى الغباء الذى تعتقده في
    Achas-te muito esperto. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك بارع جداً
    pensa que tem resposta para tudo. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك عِنْدَكَ الأجوبة إلى كُلّ شيءِ،
    pensam que estão a dizer-nos coisas que não saibamos? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك تُخبرُنا إحشُ نحن هَلْ لا يَعْرفُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more