"تُريدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queres
        
    • quer
        
    • quiseres
        
    • precisas
        
    • querias
        
    • queiras
        
    • quiser
        
    Dizia-te o que queres saber se pudesse, dona, mas sou um gato, e nenhum gato, em lado algum, deu a alguém uma resposta directa. Open Subtitles كنت أود أن أُخبرُك ما تُريدين معْرِفته، سيدتي، لَكنني قطّة ولا توجد قطّةَ في أي مكان أعطتْ أبداً أي واحد جواب مباشر
    queres que ele te dê algo que pode não conseguir dar-te. Open Subtitles أنتِ تُريدين شيئاً منه ولكنه ليس قادراً على منحك إياه.
    queres que use a minha posição como esposa para o manipular. Open Subtitles إذن، أنتِ تُريدين مني أن استخدم منصبي كزوجته للتلاعب به.
    Tem certeza que não quer alguma companhia essa noite? Open Subtitles متأكّدة أنكي لا تُريدين بَعْض المشاركة معكي اللّيلة؟
    quer sangue por sangue, mas não vale a pena. Open Subtitles تُريدين حياة مُقابل حياة، لكنّه لا يستحقّ ذلك.
    Se quiseres seguir o teu próprio caminho, estás à vontade. Open Subtitles لو تُريدين الذهاب في طريقكِ، فذلك أمر منوط بكِ.
    Se não queres ir para a praia, eu compreendo, mas, às vezes, um pouco de sol, um pouco de oceano... Open Subtitles إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم لكن أحيانًا، أتعلمين قليلًا من الشمس قليلًا من المُحيط
    Não, tu queres é felicidade do fundo do coração. Open Subtitles لا، لا. أنت تُريدين السعادة من اعماق قلبك
    Por isso, queres fazê-lo ou queres que eu faça? Open Subtitles لذا هل تُريدين ان تفعليها ام انا افعلها؟
    queres ir para a cama com alguém ou ser adoptada? Open Subtitles لا، لا، هل تُريدين أن يتمَّ مضاجعتُك أو تبنِّيكِ؟
    Eu soube que queres ir ver a mamã a Busan. Open Subtitles لقد أخبرتني والدتكِ بأنكِ تُريدين الذهاب إلى بوسان عندها.
    Assassinámo-lo. queres ir para a cadeia? Open Subtitles أننا من قتلناه هل تُريدين الذهاب إلى السجن؟
    Então, se isto resultar, queres ir dançar na sexta-feira? Open Subtitles إذا كان هذا الشيء يعمل ، هل تُريدين ان ترقصي يوم الجُمعة ؟
    queres que os miúdos julguem que o lugar do homem é num cadeirão? Open Subtitles هل تُريدين من الأطفال التفكير بأن أباءهم عاجز على ذلك؟
    Você quer ficar em um lugar cheio de tolos? Open Subtitles هل تُريدين ان نبقى فى بلدة مليئة بالحمقى مثل هذه؟
    Tem a certeza que não quer estabelecer um preço minimo? Open Subtitles هل انتِ مُتأكدة بانكِ لا تُريدين تحديد حد آدني للسعر ؟
    quer escrever um livro infantil acerca de fumar? Open Subtitles تُريدين أن تكتُبي كتاب أطفال عن التدخين؟
    quer fugir com todas essas galinhas ao mesmo tempo? Open Subtitles تُريدين أن تخرجي كُلّ الدجاج في هذا المكان خارجاً في نفس الوقت؟
    Se não quiseres, não o faças. Open Subtitles ليس عليكِ الرد إذا لم تكوني تُريدين ذلك.
    Diz que vais da minha parte e que precisas de dois quartos para esta noite. Open Subtitles و قولي أني أرسلتك و أنك تُريدين غرفتين لليلة واحدة
    Tenho aqui a música que querias ensaiar, para o espectáculo de amanhã. Open Subtitles حصلتُ على ذلك اللحن الذي تُريدين التدرب عليهِ فى عرض الغد.
    A menos que queiras começar a desculpar-te, não é? Open Subtitles أعني، أنكِ لا تُريدين أن تبدأي بالعتذار، فهمتي؟
    Queria a sua ajuda para lhes pedir, por respeito, mas percebo, se não quiser fazer parte disto. Open Subtitles أردتُ مساعدتكِ في أن تطلبي ذلك منهم احتراماً لكني أتَفهمُ أن كنتِ لا تُريدين أن تكوني جزءاً من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more