"تُوفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morreram
        
    • faleceu
        
    • está morto
        
    400 pessoas morreram e, pelo menos, 10.000 estão infectados. Open Subtitles أربعمائة شخص قد تُوفي وعلى الأقل 10000 مَعدي
    Os meus pais morreram quando eu era uma criança. Open Subtitles لقد تُوفي والداى عندما كُنت مُجرد طفل صغير
    Ambos morreram no mês passado, e não morreram de pesticidas. Open Subtitles كلاهما تُوفي الشهر الماضي. و هم متأكدين أنه لم يكن .بسبب المبيدات
    Faltei ao tribunal porque o meu pai faleceu. Open Subtitles لقد فوّت حضور المُحاكمة لإن أبي قد تُوفي
    A minha mãe, Mai, tinha 18 anos quando o seu pai faleceu -- já num casamento arranjado, e já com duas pequenas filhas. TED أمي,"ماي" ,كان عمرها 18 عاماً عندما تُوفي جدي-- تم زفافها ولديها إبنتان صغيرتان
    Se eu estivesse sentada aqui a dizer-lhe como o meu marido morrera há 20 anos e que não toquei em nada e, não só, que mantenho uma fantasia de que ele não está morto, Open Subtitles .. إذا كنت أجلس هنا الآن أخبرك كيف تُوفي زوجي من 20 عام ولم ألمس أي شيء .. وليس هذا فحسب، بل أتخيل أيضاً
    Dois dos seus melhores cidadãos morreram nas duas últimas semanas. Open Subtitles تُوفي مواطنان في الإسبوعين المنصرمين
    Até ao momento, 57 pessoas morreram. Open Subtitles {\pos(190,230)}حتى الآن تُوفي سبعة وخمسين شخص...
    Dois cumpriram pena, um faleceu. Open Subtitles إثنان قضوْ مُدَتهم ، وآخر تُوفي
    - faleceu durante o sono. - está morto? Open Subtitles -لقد تُوفي في أثناء نومه.
    O Marcel faleceu. Open Subtitles (لقد تُوفي (مارسيل
    Lamento informar-lhe, mas o senador Mayer está morto. Open Subtitles يؤسفني للاضطرار إخباركِ هذا، سيدتي الرئيسة لكن، "السيناتور" (مايار) قد تُوفي
    - está morto. Open Subtitles هذا الرجل قد تُوفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more