"ثقبا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buraco
        
    • fenda
        
    Uma visão que se eu deixar queimar minhas retinas... fará um buraco no crânio e meu cérebro descerá para o pescoço. Open Subtitles المنظر الذي لو سمحت له يحترق داخل شبكية العين سوف يصنع ثقبا داخل جمجمتي ودماغي سوف يذوب على عنقي
    Fizeram simplesmente um buraco na parede, tiraram os quadros mais valiosos das molduras e desapareceram sem deixar rasto. Open Subtitles ببساطة صنعوا ثقبا في الجدار وأخرجوا أكثر اللوحات قيمة من إطاراتها ثم اختفوا دون أدنى أثر
    Imaginem um buraco negro mais leve a cair para um buraco negro muito pesado. TED تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا.
    E cada uma provavelmente aloja um buraco negro massivo no seu centro. TED و من المحتمل أن كل واحدة تستضيف في جوفها ثقبا أسودا عظيما.
    Usou a Cigana para abrir a fenda no teu lugar. Open Subtitles فشل في جعلك تفتح ثقبا لذا استخدم (جيبسي) عوضا عنك
    Muitas vezes, vou de táxi e vejo um buraco numa camisa ou qualquer outra coisa que me parece interessante, bela ou prática, de uma forma que nunca vira antes. TED وأحيانا عندما أكون في تاكسي وأرى ثقبا في قميص أو شيء ما يبدو مثيرا للاهتمام أو جميل أو عملي على نحو لم أره من قبل.
    Dentro do vestígio de supernova haverá um pequeno buraco negro que terá uma massa aproximada de três vezes a massa do Sol. TED و داخل بقايا تلك المستعرات النجمية سيكون هناك ثقبا أسود صغير بكتلة أكبر بقليل من ثلاث أضعاف كتلة الشمس
    Óptimo, então., podemos fazer-lhe um buraco. Open Subtitles هذا جيد , عندها نستطيع ان نصنع ثقبا في اسفلها من دون ان ينساب احد منها
    Ou talvez só tenha de usar a tua cabeça para abrir um buraco na parede. Open Subtitles وربما سوف استعمل جمجمتك السميكة و اصنع ثقبا في الحائط
    Toda vez que uma nuvem cósmica morre e se torna um buraco negro um novo universo nasce. Open Subtitles كلما نطفأت نجمة هائلة وأصبحت ثقبا أسود يولد كون جديد
    Tenho um buraco no ombro e dói Então bebe um copo e cala-te. Open Subtitles إن هناك ثقبا فى كتفى وهو يؤلم لذا فلتتناول شرابا وتصمت
    Meu Deus, deve haver um buraco neste copo. Open Subtitles ، يا إلهى لابد وأن هناك ثقبا ً فى هذا الكوب
    Alguém partiu a geladeira, abriu um buraco na parede e intupiu a taça. Open Subtitles هناك من كسر الثلاجة واحدث ثقبا في الحائط
    Agora, vais-nos dizer onde está o KITT ou faço-te um buraco no peito. Open Subtitles الآن ، سوف تقول لنا أين هي كيت أو أضع ثقبا في صدرك
    Quero dizer, ele tem um buraco no peito e sente pena que eu veja. Open Subtitles أعنى كان لديه ثقبا فى صدره وكان بشعر بالأسى لأنى كنت أراه
    Se olharmos para cima veremos um buraco com uma micro câmara, sem impressões digitais nem ADN. Open Subtitles اذا نظرنا للاعلى سنجد ثقبا بالسقف فيه كاميرا ولا وجود لبصمات ولا حمض نووي
    Uma palavra minha e o próximo faz um buraco no seu peito. Open Subtitles أقول كلمة السر ، والحركة القادمة ستكون أن يصنع ثقبا في صدرك
    Ele pode fazer um buraco no ferro só com um punho. Open Subtitles بإمكانه ان يحدث ثقبا في الفولاذ بضربة واحدة
    Meu, tens muita coragem em aparecer aqui depois de me teres feito um buraco no braço. Open Subtitles يا اخي لدينا كرات مصفحة تظهر هنا بعد ان احدثت ثقبا في يدي
    - Abra uma fenda! Open Subtitles افتح ثقبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more