"ثلج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de gelo
        
    • nevar
        
    • puro
        
    • - Gelo
        
    • gelado
        
    • gelados
        
    • de neve
        
    • Ice
        
    • neva
        
    • Snow
        
    • neves
        
    • o gelo
        
    • há gelo
        
    Em casa, ponham um cubo de gelo no micro-ondas. TED اذهب إلى المنزل وضع مكعب ثلج داخل المايكرويف
    Não são lagos de óleo ardente ou correntes de gelo. Open Subtitles ليس هناك بحيرات زيت محترقه او غلال من ثلج
    Não vai nevar. Por favor, concentra-te nos teus estudos. Open Subtitles أنها لَنْ تمطر ثلج رجاءً ركّزي على دِراساتِك
    - Um whisky, puro malte com gelo. Open Subtitles - أريد ويسكي, مالت مفرد - و مع مكعبات ثلج - لك ما تريد -
    - Gelo seco. Lembras-te que o dono fez linhas de CO2 para a estrutura da fábrica? Open Subtitles ثلج جاف , تتذكر , المالك قال انه بنى خطوط سي او 2
    Tão fria que o azoto, que forma a atmosfera da Terra, está gelado, gelo sólido. Open Subtitles بارد جـدا بحيث النيتروجين الـذي يشكّل معظـم الجـــوّ على الأرض ثلج ، صلب ، مُجمّد
    Muitos gelados, macarrão com queijo, doces, decorações... O frigorífico de cima está avariado, mas o da cave está abastecido. Open Subtitles زبدة ثلج , خبز جبن حلوى , ديكورات وأيضاً الثلاجة فى الأعلى لكن المبرد فى القبو عالق
    O Kennedy deixava-lhe um picador de gelo enfiado na cabeça. Open Subtitles كينيدي كان سيتركه مع معول ثلج بارز من رأسه
    Entrelaçam-se e formam uma camada gordurosa de gelo plano. Open Subtitles يلتصقون سوية مكوّنين طبقة زلقة من ثلج سطحي
    Tenho que conseguir um cubo de gelo. Nada muito complicado. Open Subtitles يجب أن احصل على مكعبات ثلج, وهي ليست صعبه
    São adereços. O arpão, o garrote, até uma picadora de gelo. Open Subtitles دعائم، بندقية رماح، حبل خنق، حتى أنه يستخدم معول ثلج
    E porque temos o maior balde de gelo do mundo. Open Subtitles ولأنّه لدينا أضخم دلو ثلج في العالَم الموعد الثاني؟
    Não há intuição. Tenta resolver os seus problemas com um saco de gelo sobre a cabeça. Open Subtitles تقتربين من كلّ مشـاكلك بوضع عبوة ثلج على رأسك
    Está a nevar. Lá vou ter de trabalhar hoje. Open Subtitles إنها تمطر ثلج, لا أصدق أننى سأجرف الثلج الليلة
    Estava uma escuridão total e a nevar, e eu pensava que estava outra vez no glaciar, ou pensava que estava num parque de estacionamento, e tinha levado uma sova, e depois deixava-me levar outra vez. Open Subtitles أعتقد أنه قار أسود و ثلج و اعتقد أني مرة أخرى على النهر الجليدي أعتقد أني بموقف عام للسيارات و مضروب مرة أخرى أعتقد أني أنجرفت مرة أخرى
    "A um casamento puro." Fantástico! Open Subtitles "حيث الزواج الذي لا يحتوي على قطع ثلج" ذلك رائع
    - Gelo? Não estou vendo gelo. Open Subtitles ثلجى , عما تتحدث أنا لا أرى أيه ثلج ؟
    Era bom dar-lhe um banho gelado, se queremos que sobreviva para ver os resultados dos exames. Open Subtitles ربما يجب أن نعطيها حمام ثلج أيضاً بافتراض أننا نريدها أن تعيش لترى نتائج الفحوصات
    A serrar pacientes para arranjar espaço para novos gelados? Open Subtitles تقوم بتقطيع المرضى لتخلق مكاناً لمصاصة ثلج جديدة؟
    Chamámos-lhe Gruta do Dragão de neve porque era como um grande dragão a dormir debaixo da neve. TED سميّنا هذا الكهف كهف ثلج التّنين لأنّه يشبه تنّينا ضخما نائما تحت الثّلج.
    "siga os exemplos de Mr Fire e de Mr Ice Open Subtitles مع اخذ مثال سيد نار وسيد ثلج في الاعتبار
    Numa montanha como a Hood, em que neva mais de 6 m por ano, o peso expulsa o ar da neve e, gradualmente, torna-a em gelo duro e azul. TED حسنا، في جبل مثل هود حيث يصل مستوى الثّلوج 20 قدما في السنة، يتمّ سحق الهواء إلى خارج الثلوج و تتحوّل تدريجيّا إلى ثلج صلب أزرق.
    Snow! Open Subtitles ثلج!
    Então nunca houve um abominável homem das neves de 180 quilos. Open Subtitles لذا لم يكن يوجد أبداً رجل ثلج بوزن 400 رطلاً
    Contudo, o gelo da Antártida é um calendário da alteração climática. TED ولكن ثلج القطب الجنوبي هو رزنامة تاريخية للتغير المناخي على سطح الارض
    A norte de Churchill, Manitoba, em outubro e novembro, não há gelo na Baía de Hudson. TED شمال تشرشل، مانيتوبا، في أكتوبر ونوفمبر، لا يوجد ثلج في خليج هدسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more