"جاداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar a sério
        
    • a brincar
        
    • séria
        
    • falar sério
        
    • grave
        
    • falando sério
        
    • falava a sério
        
    • brinques
        
    • tão sério
        
    • seriamente
        
    • falaste a sério
        
    Não estás a falar a sério, pois não? Open Subtitles لست جاداً , أليس كذلك ؟ أنت لا تعنى حقاً ما تقوله
    - Está a falar a sério? - É impulsionada por energia solar? Open Subtitles لايمكنك أن تكون جاداً هذا الشيء مسير عبر أشعة الشمس
    Deves estar a brincar. Anda, falamos lá fora. Open Subtitles لا يمكنك ان تكون جاداً , يا صاح سنتحدث بالأمر في الخارج
    Lembra-te só de não fazer disparates. Diverte-te, não somos santos, mas o casamento é uma coisa séria. Open Subtitles إستمتع كما شئت، ولكن الزواج أمراً جاداً.
    - Percebi, senhor. Voltarei quando estiver a falar sério. Open Subtitles لاحظت ذلك ياسيدي سوف أعود عندما تكون جاداً
    É bom que seja mesmo grave, puto, prometi à minha namorada que me deixava destas merdas. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر جاداً يا صاح، لأنّي وعدت حبيبتي أنّي سأترك هذا الأمر.
    Ei, ei. Espere um pouco. Não está falando sério. Open Subtitles أنت، إنتظر لحظة لا يمكن أن تكون جاداً
    Desistir? Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles أنسحب ,أندي,لا يمكن أن تكون جاداً كيف أنسحب؟
    Não pode estar a falar a sério. Open Subtitles و اشتروا لك عشاءاً ؟ لا يمكنك أن تكون جاداً
    Professor, não pode estar a falar a sério. Open Subtitles لقد بعتنا يا بروفيسور أنت لا يمكن أن تكون جاداً
    Claro que recebi a mensagem. Não pode estar a falar a sério. Open Subtitles بالطبع لقد وصلتني مذكّرتك لا يمكن أن تكون جاداً
    Não estás a falar a sério que vais usar isso. Estás ridículo! Open Subtitles انت لست جاداً بإرتداء هذا اليس كذلك، انت تبدوا سخيفاً
    Não pode estar a falar a sério. É impensável! Open Subtitles لا يمكن ان تكون جاداً لا يمكنك حتى التفكير بذلك
    Ela tem de estar a brincar... Ela simplesmente n�o pode estar a falar a s�rio. Open Subtitles لايمكن ان يكون جاداً , ببساطة لايمكن ان يكون جاداً
    - Prefiro Conrad. - Deve estar a brincar. Open Subtitles أنا أفضل كونراد لايمكن أن تكون جاداً
    - Deves estar a brincar. Open Subtitles لا يمكن ان تكون جاداً حول هذا؟
    Que cara tão séria! Para que queres tu essa espingarda? Open Subtitles تبدو جاداً جداً فيم تحتاج هذه البندقية ؟
    Pode ficar com 30%, e pare de olhar com essa cara séria. Open Subtitles أبقِ 30 بالمائة لك، وتوقف عن أن تبدو جاداً جداً
    E elas fizeram uma promessa muito séria uma à outra de serem melhores amigas para sempre. Open Subtitles وقد قطعتا وعداً جاداً إلى بعضهما، أن يظلا أعزّ صديقتين إلى الأبد.
    Não saberemos se Ba'al está a falar sério até testarmos alguns desses endereços. Open Subtitles نحن لن نعلم , ما إذا كان "باال" جاداً أو لا ,حتى نختبر بالخارج بعض من هذه العناوين
    Está a tornar-se grave. Open Subtitles إن الوضع أصبح جاداً للغاية يا سيدي.
    Você não pode estar falando sério. Open Subtitles لا يُمكن أن تكون جاداً
    Eu não sei, mas eu disse que ele já estava a estragar as coisas, e que, se ele falava a sério sobre reconciliar contigo, ele precisava de voltar para os EUA e fazer da maneira certa. Open Subtitles ،لا أعلم، لكنني أخبرته بأنه سيفسد الأمور ،وإن كان جاداً حول إعادة علاقته معكِ يجب عليه أن يعود ويقوم بالأمر الصحيح
    Por favor, não brinques. Open Subtitles أوه, هيا, كن جاداً
    Admira-me. O trabalho do Jack parecia sempre tão sério e secreto. Open Subtitles هذا يفاجئنى ، عمل "جاك" يبدو سرياً و جاداً دائماً
    É que eu estava a pensar seriamente tomar medidas. Open Subtitles لأنني كنتُ أفكر جاداً في إتخاذ . بعض الخطوات
    Sabes Bull, se falaste a sério, eu aceitava o trabalho. Open Subtitles أتعلم, بول, إذا كنت جاداً, ٍاقبل الوظيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more