"جادون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a falar a sério
        
    • sérios
        
    • falamos a sério
        
    • Estes
        
    • sérias
        
    • brincar
        
    • é sério
        
    Matar a filha do homem que assassinou o Nox, mandará a mensagem que estamos a falar a sério, sobre obtermos justiça. Open Subtitles قتل الفتاة التي والدها قتل , نوكس سوف نوصل رسالة بأنا جادون للحصول على العادلة
    Tira uma fotografia da pessoa morta, para que saibam que estamos a falar a sério. Open Subtitles خذ صورة للرجل الميت لنجعلهم يعلمون اننا جادون.
    Foi apenas um discurso duro para que saibam que estamos a falar a sério. Open Subtitles ذلك كان مجرد خطاب صارم ليعرف الناس بإننا جادون
    Humor, rapaz. Vocês ingleses são muito sérios. Open Subtitles أنا أمازحك يا بني أنتم جادون أكثر من اللازم أيها البريطانيون
    Mostra que falamos a sério e que estamos dispostos a tudo. Open Subtitles ارسل اشارة بأننا جادون وأننا على استعداد أن نفعل ماهو ضروري
    Ouve, isto não é tiro ao alvo, Estes tipos são perigosos. Open Subtitles لنقل إنها ليست ساحة تدريب على الاصابة هؤلاء جادون
    Pelo valor, vê que as intenções são sérias. Open Subtitles أجل يمكنك أن تفهمي عبر هذا الرقم بأننا جادون
    Estamos a brincar ou estamos convictos do que dizemos? Open Subtitles هل نلعب هنا أو أننا جادون بما نقوله؟
    Isso foi apenas um discurso duro para que saibam que estamos a falar a sério. Open Subtitles ذلك كان مجرد خطاب حازم ليعرف الناس بإننا جادون
    Estavam a falar a sério sobre recrutar pessoas. Open Subtitles أنتم جادون جدًا بشأن مسيرة التجنيد التي ترتادونها، صحيح؟
    Não, estamos a falar a sério. Open Subtitles لابد أنكم تمزحون. لا، نحن جادون جداً.
    Espera, estavam a falar a sério? Open Subtitles انتظروا ، هل أنتم جادون بشأن هذا؟
    Tens de me ajudar a perceber o que se passa com o Ray. Estes federais estão a falar a sério e não posso voltar para a cadeia. Open Subtitles عليك مساعدتي بفهم ما يجري مع " راي " هؤلاء الفيدراليون جادون
    Estão a falar a sério? Open Subtitles أأنتم جادون في هذا؟ كانت تدافع عن نفسها
    Está a falar a sério? Open Subtitles هل أنتم جادون الآن؟
    Não podem estar a falar a sério. Open Subtitles لابد انهم غير جادون
    Entrega-te! Eles estão sérios sobre isto! Open Subtitles استسلم أنهم جادون بهذا الشأن
    Sim estou. Estamos todos sérios Open Subtitles أنا جاد , كلنا جادون
    Querem enviar uma orelha ou um dedo para mostrar que falamos a sério. Open Subtitles انهم يريدون ارسال الأذن أو إصبع لاظهار اننا جادون.
    250 mil dólares. Para mostrar que falamos a sério. Open Subtitles غداً سندفع دفعة مالية 250 ألف لأثبات حسن النية وأننا جادون
    Eu disse-lhes que eras fixe. Estes gajos são dos duros. Open Subtitles أخبرتهم أنه لا مشكلة منك إنهم جادون جداً
    Os Americanos são pessoas sérias e nós podemos dar-lhes o reflexo disso nas piores alturas. Open Subtitles الأمريكيون أناس جادون و بأمكاننا أن نعكس ذلك إليهم في أسوء الأوقات
    Estou decidido a conservar lá os nossos soldados até perceberem que não fomos lá para brincar. Open Subtitles أنا ملتزم عدم سحب جنودنا من هناك حتى يعرفون أننا جادون في آسيا
    - Mas a Nina... - Mas agora percebo que é sério. Open Subtitles (لكن (نينا - لكن الآن أعتقد أنهم جادون -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more