"جاسون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Jasão
        
    • O Jason
        
    • Jasäo
        
    • - Jason
        
    Anos antes, Pélias, tio de Jasão, tinha usurpado friamente o trono da Tessália, ao avô de Jasão. TED قبل ذلك بسنين، كان بيلياسُ، عمُ جاسون، قد اغتصب بفجاجة عرش ثيساليا من جَد جاسون.
    Jasão e os Argonautas passaram pelas suas praias, e evitaram com dificuldade as suas setas mortíferas. TED أبحر جاسون وبحارو الآرغو بمحاذاة شواطئهم، وبالكاد نجوا من بطش أسهمهم.
    Mas nenhuma das suas aventuras foi tão grande como quando juntaram forças para ajudar um jovem chamado Jasão. TED ولكنّ مغامرة كل منهم على حدى لا تُذكر أمام التقاء قواهم جميعاً لتلبية نداءٍ من شاب صغير يُدعى جاسون.
    Não, quando souberem que dormiste com O Jason Hurley uma hora depois de ele ter acabado com a Monica. Open Subtitles ليس حينما يعرفون انك نمت مع جاسون هارلى بعد ساعه من انفصاله عن مونيكا
    Por isso é que precisei que O Jason matasse por mim... para fazê-los relembrar. Open Subtitles ولهذا احتجت إلي جاسون ليقتل من أجلي إجعلهم يتذكرون
    Farei os possíveis para o mandar para ti, Jasäo. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدى "لكى ارسله اليك "جاسون
    Jasäo atreveu-se a falar do fim dos deuses e deixaste-o viver. Open Subtitles تجرأ "جاسون "بالكلام عن نهايه الالهه ومع ذلك تركته يعيش
    - Jason. - Como é que foram as suas férias, Srta. Darbus? Open Subtitles جاسون كيف كانت إجازتك آنسة داربس؟
    Se Jasão lhe levasse o Velo, Pélias prometia devolver-lhe o trono. TED إذا استعاد جاسون الفروة، فإن بيلياس سيتنازل عن العرش.
    Impressionados com esta missão heroica, os deuses divulgaram o pedido de ajuda de Jasão e, em breve, ele tinha reunido uma equipa pouco heterogénea. TED وفي سبيل مهمته البطولية، أطلقت الآلهةُ نداءً لمساعدة جاسون. وقريبًا سيلاقي فريقاً على كلمةٍ سواء.
    Mais uma vez, Jasão permitira que a tripulação se enganasse, desta vez com um preço terrível. TED مرةً أخرى، أتاح جاسون للرفاق أن يمسحوا خطاياهم، بتكلفة باهظة هذه المرة.
    Contudo, enquanto Jasão descansava e festejava com a sua tripulação, sentia que o tempo entre eles estava perto do fim. TED وبينما أخذ جاسون يستريح ويحتفل مع رفاقه، فقد شعرَ أن وقت تفرّقِ جمعِهم قد باتَ قريباً.
    Quando Jasão regressou à corte usurpada do seu pai, o rei, cobardemente, deu-lhe uma tarefa aparentemente impossível: atravessar os mares revoltos até à Cólquida e roubar o Velo de Oiro de um carneiro voador debaixo do nariz do rei Eetes. TED وحين عاد جاسون إلى بلاط أبيه المسلوب، حدد له الملك النذل مَهمّةً شِبه مستحيلة: عبرَ لجج البحار إلى كولكيس، ومن ثم الاستيلاء على الفروة الذهبية لكبشٍ طائرٍ رغم أنف الملك آيتيس.
    A lenda diz que... O Jason volta do seu túmulo para punir quem voltar ao acampamento. Open Subtitles فبدأت الأسطورة جاسون كل مرة يعود من قبره ليعاقب أي شخص يعود للمعسكر
    Quero dizer, e se o Freddy trouxe O Jason de volta porque estava muito fraco para vir atrás de nós ele mesmo... e então ele usou O Jason. Open Subtitles ماذا لو أن فريدي جعل جاسون يعود لأنه ضعيف من أن يطاردنا وحده فاستعمل جاسون
    E agora que está a funcionar é como se ele não conseguisse parar O Jason. Open Subtitles وقد نجح هذا بالفعل ولكنه لا يستطيع أن يوقف جاسون من القتل
    Puxaste o Freddy para fora e agora ele está a lutar com O Jason. Open Subtitles لقد أخرجتي فريدي وهو يتصارع الآن مع جاسون
    Por que me fez Zeus matá-la, quando me bastava matar Jasäo? Open Subtitles لماذا قادنى "زيوس" لكى اقتل هذه الفتاه ؟ عندما كان الشخص الوحيد الذى اريد قتله كان "جاسون" ؟
    Mas dá-te por feliz. O rapaz, Jasäo, vingar-te-á. Open Subtitles ولكن لكى تكونى راضيه الصبى "جاسون" هرب و سوف ينتقم لكى
    - Jason, tu és o mestre. Open Subtitles جاسون انت السيد
    - Jason, espera um segundo. Open Subtitles جاسون) ، انتظر دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more