Eles querem o seu maior feito do lado deles. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يكون إنجازهم الأعظم إلى جانبهم |
Estão a transmitir de uma estação do lado deles da cidade, dez quarteirões para lá da trincheira. | Open Subtitles | حسنا، أنها تبث ذلك من محطة التقوية على جانبهم من المدينة، عشرة كتل وراء الخندق. |
Não podes deixar que eles consigam ter uma Encantada do lado deles. | Open Subtitles | لا يمكنك السماح لهم احصل على واحدة مسحور الى جانبهم. |
O teu amigo aqui pensa que podes ser útil desde que ele matou o único do lado deles que estava a espiar-te. | Open Subtitles | صديقكِ هنا يعتقد أنكِ يمكن أن تكوني مفيدة منذ أن قتل الوحيد على جانبهم الذي كان عليكِ |
Espero que edite a parte deles da investigação no relatório. | Open Subtitles | إنّي مُتاكّدة أنّكِ ستُحرّرين جانبهم من التحقيق في التقرير. |
Posso estar do lado deles, mas não penses por um segundo que sou um deles. | Open Subtitles | قد أكون إلى جانبهم لكن لاتعتقد لثانية من أنني واحد منهم |
É fácil para as pessoas que estão longe, acreditar que Deus está do lado deles. | Open Subtitles | أنه سهل للناس على مسافة للأعتقاد بأن الله في جانبهم |
Não posso fechar os portões. E têm a Polícia do lado deles. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقفل البوابات، ولديهم الشرطة إلى جانبهم. |
A CIA vai tratar disso do lado deles, nós fazemo-lo do nosso. | Open Subtitles | سيقومون بالعمل من جانبهم ونحن سنقوم بالعمل من جانبنا |
Este é o lado deles. Precisas de contar o teu. | Open Subtitles | هذا جانبهم من القصّة . و يجب أن تخبري جانبكِ |
Não o quero aqui... caso ele, fique do lado deles. | Open Subtitles | لا أريده أن يكون هنا في حالة لو أخذ جانبهم. |
- São bons agentes. - Tente ver o lado deles. | Open Subtitles | إنهم عملاء جيدون ، حاول أن ترى ما حدث من جانبهم |
E nem uma vez lhe deram o mínimo crédito por estar do lado deles, ao lado deles, a protege-los, apenas a tentar fazer... | Open Subtitles | وهل قاموا ولو لمرة بإعطائها قدرا ضئيلا من الإمتنان لوقوفها بجانبهم والى جانبهم تقوم بحمايتهم ، تحاول فقط أن تقوم |
Não me mataram porque me querem do lado deles. | Open Subtitles | لم يقتلوني لأنهم يريدونني إلى جانبهم. |
Depois perguntaram-nos se queríamos combater ao lado deles. - Nós respondemos todos: "Não!" | Open Subtitles | سألونا إن كنا سنقاتل إلى جانبهم |
"Depois perguntaram-nos se lutaríamos ao lado deles" | Open Subtitles | سألونا إن كنا سنقاتل إلى جانبهم |
Bem, não estou dizendo que a tentativa deles teria êxito, mas se tiver, jogaria as partículas exóticas que foram criadas no lado deles para este lado do espaço-tempo | Open Subtitles | الآن,لا أقول بأن محاولتهم قد تنجح,ولك إن نجحت فقد تسبب فيضان الجسيمات الغريبة التي تكونت من جانبهم في هذا الفضاء دفعة واحدة |
Se tenho de estar do lado deles, talvez encontre alguma coisa que nos ajude a lutar. | Open Subtitles | هذا كل ما نحتاج إليه -إذا كان يتعين علي أن أكون الى جانبهم ربما أعثر على شئ يساعدنا المعركة |
É como se tivessem desligado do lado deles. | Open Subtitles | كما لو إنّهم أغلقوا الإتصال من جانبهم |
Estás a tomar o lado deles! Não, não. | Open Subtitles | انا متفهمه لذلك انت الى جانبهم |
Foi uma decisão muito prática da parte deles. | Open Subtitles | كان قراراً مهنياً للغاية من جانبهم |
Mas os aldeões tinham a Confessora Josephine ao seu lado. | Open Subtitles | ولكن اهل القرية كان عندهم العرافة جوزيفين فى جانبهم |