"جاهزا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pronto
        
    • preparado
        
    • pronta
        
    • prontos
        
    • preparar
        
    • preparada
        
    • preparados
        
    pronto para aceitar as responsabilidades de vestir esse uniforme? Open Subtitles جاهزا لتحمل اعباء تلك الملابس التي ترتديها ؟
    Foon, vê se Sr. Luke está pronto. Vou ficar a vigiar. Open Subtitles فوون , انظر اذا كان لوك جاهزا سابقى هنا للحراسة
    Vais encontrar a Pata de Coelho, voltar ao telhado, dizes-me pelo rádio quando estiveres pronto a saltar... e nós vamos buscar-te. Open Subtitles و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك
    Por favor, se ele ganhar este próximo set, tenha tudo preparado. Open Subtitles إذا ربح الجولة القادمة يجب أن يكون كل شيء جاهزا
    Kyle, a sua equipa pode estar pronta em 48 horas? Open Subtitles كايل، يمكن أن فريقك يكون جاهزا في 48 ساعة؟
    Obrigado. Obrigado. O jantar está pronto daqui a meia hora. Open Subtitles شكرا لكِ، العشاء سوف يكون جاهزا بخلال نصف ساعة
    O treino é feito para expô-lo ao máximo de situações possíveis para que quando as encontrar no mundo real, esteja pronto. Open Subtitles التدريب مصمم لتعريضك لأكبر عدد ممكن من الحالات لذلك عندما تدخل في هذه المواقف في العالم الحقيقي تكون جاهزا
    E nesse momento, vou estar com tudo pronto para execução. Open Subtitles وعند هذه النقطة، سوف يكون كل شيء جاهزا للتنفيذ
    Eu não quero esse naufrágio na imprensa até que eu esteja pronto. Open Subtitles لا اريد سمع شيء عن الغرق في الصحافة حتى أكون جاهزا
    Queremos adaptar todas as interações do mundo num tijolo pronto a usar. TED نريد أن نجعل كل تفاعل في العالم طوبا جاهزا للاستخدام.
    Desta vez, o robô comunica com o corpo quando está ocupado a fazer as suas coisas, quando está pronto para coordenar o acorde final comigo. TED و الان يتواصل الروبوت مع جسده عندما يكون منشغلا بالقيام بطرازه الخاص و عندما يصبح جاهزا لينسق اللحن النهائي معي
    Se algo acontecer, quero estar pronto. TED إذ حدث شيء بطريقةٍ خاطئة أود أن أكون جاهزا.
    O jantar está quase pronto, Joe. Não vai demorar. Open Subtitles سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر
    Muito bem, quando estiver pronto, deite-se na marquesa. Open Subtitles حسنا, عندما تكون جاهزا فقط تمدد على هذه الطاوله
    Fica pronto a partir com a maré das 6h15m. Open Subtitles سيكون جاهزا للأبحار على المد في 6: 15
    Mas se ele está preparado para nós se está preparado para reagir a intrusos as hipóteses não são boas. Open Subtitles لكن إذا هو كان جاهزا ً لنا وأعد لطلابا ً الذين سندفعهم للداخل الفرصة لن تكن جيدة
    Ouve, eu vou usar este equipamento quando estiver preparado. Open Subtitles استمع ، ساستخدم هذه الاشياء عندما اكون جاهزا
    General, o Chuck não está preparado para este tipo de missão. Open Subtitles جينرال , تشاك ليس جاهزا بعد لهذا النوع من المهام
    Acho que te vou trancar uns anos na torre até a tua cabeça estar pronta. Open Subtitles أظن أنني سأحبسك في البرج لبضعة سنوات حتى يصير رأسك جاهزا
    Quando sentem fome, a comida está pronta. Quando se sentem cansados, a cama está preparada. Open Subtitles أعرف متى يشعرون بالجوع فيكون الطعام جاهزا ً أعرف متى يشعرون بالتعب، فتفرش الأسرة
    Sim, mantive a palavra. Estavam prontos, mas o Coronel tem-nos. Open Subtitles لقد وعدتك ,انه كان جاهزا لكن الكولونيل اخذه
    - Podemos tirar a foto? - Tenho de preparar tudo. Open Subtitles ـ هلا التقطنا الصورة رجاء ـ لقد اصبح كل شيء جاهزا
    A equipa estará preparada para pôr as escutas já amanhã. Open Subtitles الفريق سيكون جاهزا لزرع أجهزة التنصت في المكان غدا
    Ter os nossos álibis e paradeiros organizados na cabeça e estar sempre preparados para visitas surpresa. Open Subtitles ابقي حجتك ومكانك واضحا وكن جاهزا دائما للزوار المفاجئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more