"جداً في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito
        
    • de tão
        
    • na
        
    Temos colaboradores muito diversificados, em termos de contexto político, religioso e cultural. TED لذا فلدينا مساهمات متنوعة جداً في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية.
    O nosso dicionário para descrever o cancro é muito pobre. TED إذن, فإن لدينا قاموس ضعيف جداً في وصف السرطان
    Era um homem muito velho com um casaco desfeito. Open Subtitles لقد كان رجلاً عجوزاً جداً في سترة ممزقة.
    E eu perguntava o que teria a prisão de tão bom, para eles nos deixarem e virem para cá. Open Subtitles أتعلم، عندما كنت صغيرا كنت دائما أتسائل مالأمر المميز جداً في السجن, الذي يجعلهم يتخلوا عنا ليأتوا إلى هنا
    Este é um dos mais extraordinários registos na história da guerra moderna. TED أليس كذلك ؟ فهذا سجل مميز جداً في عصر الحروب الحديثة
    Eu era muito bom no boxe, mas o meu filho também é. Open Subtitles أنا كُنْتُ جيّد جداً في الملاكمة، لكن ابني جيّد جداً أيضاً.
    Ele fica sempre muito deprimido nesta altura do ano. Open Subtitles إنه مُكْتَئبَ جداً في هذا الوقتِ من السنة
    Fazia muito calor naquela sala de audiências, não era? Open Subtitles حار جداً في تلك قاعة المحكمة، أليس كذلك؟
    Eu vi algo muito interessante esta manhã no hotel. Open Subtitles رَأيتُ شيءاً مثيرَ جداً في الفندقِ هذا الصباحِ.
    - Sim? Quero dizer, eles foram muito repetitivos nas semi-finais. Open Subtitles أَعْني، هم كَانوا تكراريون جداً في المباريات الشبه النهائيةِ.
    Sabe, está num buraco muito fundo, em todos os sentidos, amigo. Open Subtitles أنت في جحر عميق جداً في كل منطق في العالم
    Ela estava muito ocupada a não utilizar as pegas que lhe fiz. Open Subtitles كانت مشغولة جداً في عدم استخدام مسّاكة القدور التي صنعتها لها
    Isso é, na verdade, muito mau porque você poderia ficar muito bem. Open Subtitles هذا سيءٌ جداً في الحقيقة لأنه بإمكانك أن تبدو جميلاً جداً
    É uma chantagista, mas parecia muito pequena na fotografia. Open Subtitles أنها المبتزة لكن بدت صغيرة جداً في صورتها
    Ele é muito bom no que faz e disse que o gelo contém... cristais negros mal formados. Open Subtitles إنه جيد جداً في عمله وهو يقول بأن الجليد يحتوي على بلورات سوداء سيئة التلائم
    Tem muito cuidado com o teu jogo nas próximas horas. Open Subtitles كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة
    - Há quanto tempo sabes? - Bom, foi muito simples. Open Subtitles حسناً، هذه كانت سهلة جداً في الواقع كما قلت
    - O que há de tão relevante nessa mala? Open Subtitles ماهو الشيء المهم جداً في تلكَ الحقيبة ؟
    Mas o que há de tão extraordinário em Nova lorque? Open Subtitles ما هو الشيء العظيم جداً في نيويورك؟
    O que há de tão especial num presidente da câmara? Open Subtitles ماذا هو الخاصّ جداً في رئيس بلدية؟
    Quando começou a sua missão há oito anos, foi insultada, era detestada, totalmente caluniada na sua comunidade. TED عندما بدأت مهمتها قبل ثماني سنوات، كانت تُلعن، كانت مدمّرة، كانت مكروهة جداً في مجتمعها.
    Isso tem sido valioso na nossa abordagem para estudar estas coisas. TED وتلك النظرة كانت قيمة جداً في أسلوب دراستنا لتلك الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more