Temos colaboradores muito diversificados, em termos de contexto político, religioso e cultural. | TED | لذا فلدينا مساهمات متنوعة جداً في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية. |
O nosso dicionário para descrever o cancro é muito pobre. | TED | إذن, فإن لدينا قاموس ضعيف جداً في وصف السرطان |
Era um homem muito velho com um casaco desfeito. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً عجوزاً جداً في سترة ممزقة. |
E eu perguntava o que teria a prisão de tão bom, para eles nos deixarem e virem para cá. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كنت صغيرا كنت دائما أتسائل مالأمر المميز جداً في السجن, الذي يجعلهم يتخلوا عنا ليأتوا إلى هنا |
Este é um dos mais extraordinários registos na história da guerra moderna. | TED | أليس كذلك ؟ فهذا سجل مميز جداً في عصر الحروب الحديثة |
Eu era muito bom no boxe, mas o meu filho também é. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ جيّد جداً في الملاكمة، لكن ابني جيّد جداً أيضاً. |
Ele fica sempre muito deprimido nesta altura do ano. | Open Subtitles | إنه مُكْتَئبَ جداً في هذا الوقتِ من السنة |
Fazia muito calor naquela sala de audiências, não era? | Open Subtitles | حار جداً في تلك قاعة المحكمة، أليس كذلك؟ |
Eu vi algo muito interessante esta manhã no hotel. | Open Subtitles | رَأيتُ شيءاً مثيرَ جداً في الفندقِ هذا الصباحِ. |
- Sim? Quero dizer, eles foram muito repetitivos nas semi-finais. | Open Subtitles | أَعْني، هم كَانوا تكراريون جداً في المباريات الشبه النهائيةِ. |
Sabe, está num buraco muito fundo, em todos os sentidos, amigo. | Open Subtitles | أنت في جحر عميق جداً في كل منطق في العالم |
Ela estava muito ocupada a não utilizar as pegas que lhe fiz. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً في عدم استخدام مسّاكة القدور التي صنعتها لها |
Isso é, na verdade, muito mau porque você poderia ficar muito bem. | Open Subtitles | هذا سيءٌ جداً في الحقيقة لأنه بإمكانك أن تبدو جميلاً جداً |
É uma chantagista, mas parecia muito pequena na fotografia. | Open Subtitles | أنها المبتزة لكن بدت صغيرة جداً في صورتها |
Ele é muito bom no que faz e disse que o gelo contém... cristais negros mal formados. | Open Subtitles | إنه جيد جداً في عمله وهو يقول بأن الجليد يحتوي على بلورات سوداء سيئة التلائم |
Tem muito cuidado com o teu jogo nas próximas horas. | Open Subtitles | كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة |
- Há quanto tempo sabes? - Bom, foi muito simples. | Open Subtitles | حسناً، هذه كانت سهلة جداً في الواقع كما قلت |
- O que há de tão relevante nessa mala? | Open Subtitles | ماهو الشيء المهم جداً في تلكَ الحقيبة ؟ |
Mas o que há de tão extraordinário em Nova lorque? | Open Subtitles | ما هو الشيء العظيم جداً في نيويورك؟ |
O que há de tão especial num presidente da câmara? | Open Subtitles | ماذا هو الخاصّ جداً في رئيس بلدية؟ |
Quando começou a sua missão há oito anos, foi insultada, era detestada, totalmente caluniada na sua comunidade. | TED | عندما بدأت مهمتها قبل ثماني سنوات، كانت تُلعن، كانت مدمّرة، كانت مكروهة جداً في مجتمعها. |
Isso tem sido valioso na nossa abordagem para estudar estas coisas. | TED | وتلك النظرة كانت قيمة جداً في أسلوب دراستنا لتلك الأشياء. |