"جرى لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te aconteceu
        
    • se passa contigo
        
    • aconteceu contigo
        
    • lhe aconteceu
        
    • aconteceu consigo
        
    • te deu
        
    • se passa consigo
        
    • se passou contigo
        
    Entendo que não queiras falar sobre o acidente, sobre o que te aconteceu. Open Subtitles أتفهم أنّك لا ترغب بالحديث عن التحطّم وما جرى لك
    Tenho certeza que ele é a melhor coisa que te aconteceu, mas ele não é um substituto para amar a tua mulher. Open Subtitles أنا واثق أنها أفضل شيء جرى لك في حياتك ولكنها ليست حباً احتياطياً عوضاً عن زوجتك
    - Não faças isso, cabrão! - O que é que se passa contigo? Pára com isso. Open Subtitles لا تفعل ذلك يا ابن الساقطة ماذا جرى لك ؟
    Será que sabemos uma fracção do que aconteceu contigo nos cinco anos que estiveste fora? Open Subtitles أنعلم حتّى نقطة في بحر ما جرى لك خلال الـ5 سنين الذين غبتهم؟
    Walter... O que lhe aconteceu em Edina? Open Subtitles يا (والتر)، ماذا جرى لك بـ(إيداينا)؟
    Eu sei o que aconteceu consigo. Open Subtitles أعرف ما جرى لك
    O que te deu foi que finalmente estás a celebrar a vida... em vez de romantizar a morte com a maluca da roleta russa. Open Subtitles الذي جرى لك هو أنك أخيراً تحتفل بالحياة... بدلاً من مغازلة الموت بالروليت الروسي المجنون
    E, depois, nunca ninguém saberá o que te aconteceu. Open Subtitles ثم بعدئذٍ، لن يعلم أحد بما جرى لك.
    Perguntei-te uma vez o que te aconteceu naquela ilha. Disseste que tinha sido muito. Mas isso não explica tudo. Open Subtitles لم يسألك أحد عمّا جرى لك على الجزيرة إلّا وقلت "الكثير" , وتلك إجابة لا تكفي
    Pensava que estavas morta. Que raio te aconteceu? Open Subtitles خلتكِ ميتة ما الذي جرى لك بحقّ الجحيم؟
    Que te aconteceu, meu? Open Subtitles ماذا جرى لك يا رجل ؟ ؟
    Art, o que foi que te aconteceu? Open Subtitles أرت ماذا جرى لك ؟
    Tudo aquilo que te aconteceu foi por minha causa. Open Subtitles كلّ ما جرى لك بسببي. حسناً؟
    É outra pessoa que queres deixar para trás, o que se passa contigo? Open Subtitles وهذا شخص آخر تريد تركه ورائك ما الذي جرى لك ؟
    Que raio se passa contigo, John? Open Subtitles بحق الجحيم ماذا جرى لك , جون ؟
    Mas que merda, Pat. Que se passa contigo? Open Subtitles لعنك ربي ، بات ماذا جرى لك بحق الجحيم ؟
    O que aconteceu contigo? Antes de chegares ali? Open Subtitles ماذا جرى لك قبلما تجيئين لهناك؟
    Sim? E o que aconteceu contigo no laboratório ontem? Open Subtitles نعم , ماذا جرى لك في المختبر ليلة امس
    Preciso de saber o que aconteceu contigo. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما جرى لك.
    Mas o que é que te deu? Open Subtitles ماذا جرى لك بحق الرب ؟
    Que se passa consigo? Open Subtitles ؟ ماذا جرى لك ؟
    Que raios se passou contigo? Open Subtitles ـ ماذا جرى لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more