"جزء كبير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma grande parte
        
    • uma parte importante
        
    • maior parte
        
    • uma grande porção
        
    • parte significativa
        
    • uma boa parte
        
    • em grande parte
        
    • parte considerável
        
    uma grande parte da explicação é essa coisa dos 10 segundos. TED جزء كبير من الشرح هو الشيء ذو الم 10 ثواني.
    Isto é uma grande parte da nossa nota final. Open Subtitles جزء كبير مِنْ هذا يدخل في درجتِنا النهائيةِ.
    e os nossos valores evoluem. Decidir o que essas tradições devem significar atualmente é uma parte importante de levar a História a julgamento. TED والتساؤل فيما يجب أن يكون معنى هذه العادات في الحاضر هو جزء كبير من وضع التاريخ أمام المحاكمة.
    Passou a maior parte do dia a ver-te imitar uma batata assada. Open Subtitles أنه قضى جزء كبير من النهار وهو يراقب حرارتك العالية جداً.
    Se o cerco durar por muito mais tempo, receio que uma grande porção do exército será enterrada nos campos de Boulogne. Open Subtitles إذا كان ينبغي مواصلة الحصار لفترة أطول أخشى قريبا على جزء كبير من جيش جلالتكم أن يدفن في حقول بولوني
    Eu não esperava gastar uma parte significativa do meu tempo de cirurgião em Harvard a preocupar-me com "checklists". TED لم أكن أتوقع إلى أنفاق جزء كبير وقتي كجراح هارفارد القلق من قوائم مرجعية.
    Estamos agora, com discos de satélite, a recolher e analisar uma boa parte de toda a televisão que é vista nos EUA. TED و نحن الآن، بوجود أطباق استقبال، نستقطب البيانات و نحللها جزء كبير من التلفاز الذي يشاهد في الولايات المتحدة.
    Sabemos que muitas mulheres ainda avaliam a atratividade de um homem baseado-se, em grande parte, em quão bem sucedido ele é na sua carreira. TED نحن نعرف ان الكثير من النساء مازلن يحكمن على جاذبية الرجل إستنادًا على جزء كبير من مقدار نجاحه في عمله
    uma grande parte das escadas ruiu, uns seis pisos acima. Open Subtitles وتهدم جزء كبير من الدرج وحتى ستة مستويات لأعلى
    Mas, Bebe, és uma grande parte da minha felicidade. Open Subtitles ولكن يابيبي, أنتي جزء كبير من تلك السعادة
    Ouve, meu, há uma grande parte de mim que adorava ver-te a enfiar o pé na cara deste tipo. Open Subtitles إسمع يا رجل ، جزء كبير منى لا يحب شئ أكثر من تلقين .هذا الشخص درسًا قاسيًا
    Porque isso é uma grande parte disto. Há camadas por trás de cada foto. TED لان ذلك جزء كبير منه. هناك مستويات خلف كل صورة
    Por outro lado, minha definição de Eu perdeu uma grande parte da sua credibilidade. TED ولكن من جهة أخرى، تعريفي لذاتي فقد للتو جزء كبير من مصداقيته.
    Essa é uma grande parte de mim. TED وهذا جزء كبير من حياتي. هدا ما أنا عليه.
    A nossa preocupação com a forma como as pessoas nos avaliam é uma parte importante do que é ser humano. TED كما يتضح، فقلقنا من تقييم الآخرين لنا هو جزء كبير من بشريتنا.
    É uma parte importante da tua vida e eu interesso-me. Open Subtitles هو a جزء كبير مِنْ حياتِكَ. أنا مهتمٌّ بحياتِكَ.
    Vamos filmar cada luta, fazer destaques para criar zumbido na Internet, sabe... suporte do público é uma parte importante neste jogo. Open Subtitles و سوف أقوم بتصوير كل قتال لأضعه في الإنترنت الجمهور سيدعم جزء كبير من اللعبة
    Tendo lido a maior parte, confesso que percebo a atracção. Open Subtitles بعد قراءة جزء كبير منهم اعترف باني افهم الفكرة
    O cérebro de ark tinha conhecimento que uma grande porção da nave que andava à deriva se encontrava em rota de colisão com a cidade. Open Subtitles الذكاء الاصطناعي من سفينة الفضاء علم بأن جزء كبير من السفينة خرج عن المدار و سيصطدم بالمدينة.
    Foi possível efectuar a reconstrução de uma parte significativa do fime e da sequência correcta da sua edição concluída com o apoio deste espólio argentino. Open Subtitles تم إعادة تصليح جزء كبير من الفيلم بشكل كامل كما تم تأسيس الترتيب الصحيح من تلك النسخة المحررة عن طريق مواد أرجنتينية
    É melhor que tenham uma boa razão, eu estava a minutos de explodir um carregamento de naquadah, que iria destruir uma boa parte deste planeta. Open Subtitles لأني كنت على بعد 20 دقيقة من تفجير شحنة الناكوداه الذي كان سيدمر جزء كبير من هذا الكوكب
    E aconteceu, em grande parte, porque o especialista interpretou mal as estatísticas, de duas formas diferentes. TED وقد حدث في جزء كبير منه لأن الخبراء فهموا الإحصائيات بصورة خاطئة جداً، بطريقتين مختلفتين.
    Perdemos uma parte considerável do nosso material, armas, equipamento pesado e ligeiro, em geral. Open Subtitles لقد خسرنا جزء كبير من معداتنا مدافع ، المعدات الثقيله بوجهً عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more