Há alguns anos, tive a boa fortuna de me encontrar com um ancião tribal numa ilha não longe de Vancouver. | TED | قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر. |
Imagina uma ilha em que 100 pessoas, todas elas com uma lógica perfeita, estão prisioneiras de um ditador louco. | TED | تخيل أن هنالك جزيرة يعيش عليها 100 شخص جميعهم منطقيون بشكل كامل وهم سجناء لدى ديكتاتور مجنون |
Antes, usavam querosene para cozinhar e iluminação. Querosene numa ilha de palha. | TED | قبل ذلك، تم استخدام الكيروسين للطهي والإضاءة، الكيروسين على جزيرة قش. |
Nascido como escravo na ilha de Granada, Christophe passou a infância a viajar pelas muitas ilhas das Caraíbas. | TED | في عِداد الرقيق منذ ميلاده في جزيرة غرناطة، قضى كريستوف طفولته متنقلًا بين الجزر الكاريبية المتعددة. |
No verão de 1895, multidões inundaram Coney Island, para verem a última maravilha da tecnologia da montanha-russa: a Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
Lembrem-se, um monte submarino torna-se uma ilha quanto atinge a superfície. | TED | تذكروا، يتحول الجبل البحري إلى جزيرة عندما يخرج عن السطح. |
Bem-vinda à ilha SPECTRE. Espero que o voo tenha sido bom. | Open Subtitles | مرحباً بك فى جزيرة سبكتر أتمنى أن تكون رحله طيبه |
Baines trabalhava numa pequena ilha das Caraíbas, chamada San Monique. | Open Subtitles | سان مونيك كَانَ يَعْمل على جزيرة صغيرة في الكراين |
Adiante, podem ver Kowloon, e à direita, a ilha de Hong Kong. | Open Subtitles | للأمام، يُمْكِنُك أَنْ تَرى كاولوون الآن، وعلى يمينك جزيرة هونج كونج. |
Tu estás basicamente sozinha numa ilha deserta com duas mulheres. | Open Subtitles | أنت لوحدك على جزيرة مهجورة ويوجد عليها امرأتين متاحتين |
Fraco do estômago... Espera até chegarmos a uma ilha estranha... | Open Subtitles | أترى معدتك إنها لضعيفة إنتظر حتى تجد جزيرة غريبة |
Que foram para o mar E formaram um ilha | Open Subtitles | .. انتقلت بعيداً من الشاطئ و أصبحت جزيرة |
Frequentemente, num hospital sentes-te como que sozinho numa ilha. | Open Subtitles | غالباً في مستشفى تشعر بأنك وحيد على جزيرة |
Como um oásis num vasto deserto ou uma ilha numa tormenta. | Open Subtitles | . مثل واحة فى صحراء قاحلة أو جزيرة وسط محيط |
Napoleão isolou-se na pequena ilha de em Santa Helena. | Open Subtitles | نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة |
Eu só... havia uma pequena ilha perto da costa. | Open Subtitles | لقد كانت جزيرة صغيرة جداً بعيدة عن الشاطئ |
O que faz um padre nigeriano numa ilha do sul do pacífico? | Open Subtitles | ماذا يفعل قسيس نيجيري على جزيرة في الساحل الجنوبي للمحيط الهادي؟ |
Vá para a ilha Riker, e vá ver o Antônio. | Open Subtitles | تأخذ بطاقة هويتك تذهب إلى جزيرة ريكر، ترى أنطونيو |
Comum em 90% das pessoas de uma ilha em particular. | Open Subtitles | المشتركة إلى 90٪ من الناس من جزيرة واحدة بعينها. |
Este navio afundou-se entre a ilha Robben, para o sul, e a ilha Dassen, para o norte. Estas são duas das principais ilhas de reprodução de pinguins. | TED | غرقت السفينة بين جزيرة روبن جنوبًا وجزيرة داسين شمالًا جزيرتان رئيسيتان للبطاريق |
Quando você e outros acólitos da consciência negra dizem que "Os nossos verdadeiros líderes foram banidos e presos em Robben Island." | Open Subtitles | عندما كنت مع آخرون في الحديث عن الوعي الأسود أنت قلت قاداتنا الحقيقيون تم حظرهم وسجنهم في جزيرة روبن |