Ajuda-me a salvá-la ou digo à mãe que me trouxeste aqui. | Open Subtitles | ساعدني في إنقاذ تلك الفتاة، وإلا أخبرتُ أمي بأنك جلبتني إلى هنا. |
Ainda bem que me trouxeste aqui. | Open Subtitles | . أنا مسرورةٌ حقًا لأنك جلبتني إلى هنا |
Foi por isso que me trouxe aqui, para me matar? | Open Subtitles | لهذا السبب جلبتني إلى هنا، أليس كذلك؟ لقتلي؟ |
Essa é a razão pela qual me trouxe aqui, para insultar o meu programa? | Open Subtitles | حسناً، ألهذا السبب جلبتني إلى هنا، لتُهيني برنامجي؟ |
Para começar, Trouxeste-me para cá, certo? | Open Subtitles | أولاً أنت جلبتني إلى هنا، صحيح؟ |
Trouxeste-me para um lugar onde as pessoas têm nomes como "Eli Scruggs"... Muito bem! | Open Subtitles | جلبتني إلى مكان يحمل الناس فيه إسم (إيلاي سكرجز). |
Era uma menina, talvez com seis ou sete anos, mas, a minha mãe trouxe-me a este lugar. | Open Subtitles | كنتُ فتاةً صغيرة... ربّما في السادسة أو السابعة... و لكنّ والدتي جلبتني إلى هذا المكان... |
É por isso que me trouxeste até aqui? | Open Subtitles | لهذا جلبتني إلى هنا؟ |
Foi por causa disto que me trouxeste para aqui este Verão? | Open Subtitles | لهذا جلبتني إلى هنا هذا الصيف؟ |
Pai, porque me trouxeste a uma fábrica de aço gay? | Open Subtitles | أبي، لماذا جلبتني إلى مصنع صُلب شواذ؟ |
Pai, porque me trouxeste para um bordel? | Open Subtitles | أبّي، لمَ جلبتني إلى بيت دعارة؟ |
Não foi para isso que me trouxeste cá? Para dar... | Open Subtitles | أليس لهذا السبب جلبتني إلى هنا؟ |
Quem me trouxe aqui quando me mudei a Ashborough. | Open Subtitles | جلبتني إلى هنا عندما أتيت إلى أشبروغ |
Foi para isso que me trouxe aqui? | Open Subtitles | ألهذا السبب جلبتني إلى هنا؟ |
Trouxeste-me para cá, Nadine. | Open Subtitles | جلبتني إلى هنا، "نادين". |
Bom, trouxe-me a este mundo por isso... | Open Subtitles | حسناً , لقد جلبتني إلى هذا العالم لذا... لا |
Por que me trouxeste até aqui? | Open Subtitles | لماذا جلبتني إلى هنا؟ |