Então vamos trazer alguém que trabalhou com vírus mortais e morreu em circunstâncias misteriosas para o laboratório? | Open Subtitles | لذلك نحن جلبنا شخص يعمل مع الفايروسات القاتله وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟ |
Estamos a chegar, e trazemos aquele camião que vocês viram algures para aqui, para o distrito financeiro. | TED | ونحن نأتي لأسفل، وقد جلبنا تلك السيارة التي رأيناها للتو في مكان ما هنا، في المقاطعة المالية. |
Achas que foi a pura sorte que nos trouxe a Zenith? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان الحظ الأعمى الذي جلبنا إلى زينيث؟ |
Ele trouxe-nos para aqui para poder atacar a Interpol. | Open Subtitles | لقد جلبنا إلى هُنا كي يتمكن .من القضاء على الشرطة الدولية |
Pensei que tínhamos trazido a nave para nao termos de andar. | Open Subtitles | اعتقدت بأن سبب جلبنا لهذه المركبة هو ألاّ نضطر للمشي |
Como da última vez que comprámos pizza no nosso local preferido. Lembram-se? | Open Subtitles | كما حصل في اخر مرة جلبنا فيها البيتزا من مطعمنا المفضل |
Assim, fomos buscar "designers" de jogos para criar histórias divertidas e cativantes. | TED | لذلك جلبنا مصممي الألعاب لتصميم قصص ممتعة و مثيرة للإهتمام. |
- fomos trazidos aqui secretamente... porque fomos seleccionados dentre muitas crianças... porque somos especiais... e precisavam de crianças especiais para um programa especial. | Open Subtitles | - تم جلبنا هنال في سريه تامه لأن تم اختيارنا من ضمن مجموعه كبيره من الاطفال لكننا مميزيون جدا |
Comprámos-lhe um bolo. | Open Subtitles | لقد جلبنا لك كعكة عيد ميلاد |
Não, Xerife Carter... trouxemos a tumba inteira do Egito. | Open Subtitles | لا، شريف كارتر جلبنا القبر الكامل من مصر |
Além disso, se conseguimos trazer algumas das coisas que aprendemos no nosso mundo para culturas paralelas, então eu digo para irmos em frente com isso. | Open Subtitles | بجانب ذلك. أننا لو جلبنا يعض الأشياء التي تعلمناها من عالمنا إلى ثقافات موازية |
Só que em vez de nos trazer juntos tu mudaste-te para Chicago. | Open Subtitles | لقد جلبنا انفسنا الى هنا انتقلت الى شيكاجو |
Contudo, devido a circunstâncias que não podemos controlar, tivemos de vos trazer esta noite um outro orador. | Open Subtitles | لكن نتيجة لأحداث خارجة عن ارادتنا جلبنا متحدث آخر هذه الأمسية |
trazemos muito equipamento, porque nos espera uma grande escalada. | Open Subtitles | جلبنا العديد من المعدات لإننا مقبلون هناك على تسلقٍ خطير. |
Como este é o programa que trouxe as primeiras apresentações de todas as bandas, dos Beatles aos Buzzcocks, gostamos de acreditar que trazemos em primeira mão os novos e interessantes sons vindos do Noroeste. | Open Subtitles | ترون ان هذا البرنامج التلفزيوني الأول يعرض لكم الظهور الاول للجميع من فرقة الخنافس الى كل الفرق نحن نعتقد اننا جلبنا لكم |
trazemos uma alternativa a ficares triste por causa do teu ex. | Open Subtitles | حسنًا، جلبنا بديلاً ليكون كئيب حول صديقكِ السابق... |
Ele trouxe uns bandidos valentes de fora da cidade. | Open Subtitles | لهذا جلبنا بعض العصابات القوية من خارج البلدة |
Foi ele que disparou sobre nós, querida. Foi ele que nos trouxe aqui. | Open Subtitles | هو الذي أصابنا ياصغيرتي هو الذي جلبنا إلى هنا |
Ele trouxe-nos até aqui. Sabia? | Open Subtitles | ،هو من جلبنا ألى هنا أنتَ تعرفُ ذلك، صحيح؟ |
Meus senhores, a História trouxe-nos ao limite do caos. | Open Subtitles | -أيها الساده , التاريخ جلبنا إلى -حاله من الفوضى |
E, portanto, talvez tenhamos trazido essas características connosco daquele passado tão longínquo. | TED | وبالتالي، من المحتمل أن نكون قد جلبنا معنا هذه الخصائص من ذلك الماضي، الماضي السحيق. |
comprámos muito. Por isso podes partilhar com os teus amigos. | Open Subtitles | لقد جلبنا الكثير ليمكنك أن تتشارك مع أصدقاءك |
Primeiro, penso que seja importante reconhecer que fomos nós que provocámos o problema. | TED | ولكن أولاً، أعتقد من المهم الاعتراف أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا. |
Nós fomos parados em alto mar e então trazidos para Haifa. | Open Subtitles | نحن اُوقّفنا فى عرض البحر "وبعد ذلك تم جلبنا إلى "حيفا |
Comprámos-lhe um lenço Givenchy da Gimbels. | Open Subtitles | جلبنا لها وشاح "جيفنشي" من "قيمبلز". |
trouxemos o Coronel Gilbert Grayson Shepard de volta da lua. | Open Subtitles | لقد جلبنا العقيد جيلبرت غرايسون شيبرد العودة من القمر. |