Durante muito tempo, pensei que tinha que chocar o meu público tirá-lo da sua indiferença, com imagens perturbadoras. | TED | لمدة طويلة، فكرت في أن أصدم جمهوري بلامبالاتهم من خلال بعض الصور المزعجة. |
O meu público não vai ver as primeiras. Mostre-me a última. | Open Subtitles | جمهوري لن يشاهد اول شريطين ارني اخر واحد |
Se forem democratas, pensem em levar um republicano a almoçar. considera a ideia | TED | وإن كنت ديموقراطياً فكر بأخذ جمهوري إلى الغداء |
Mas não quero que digam que é impossível, porque acabei de convencer um republicano do contrário. | Open Subtitles | , أعرف , أعرف , لكني لا أريد أن أسمع أن هذا مستحيل لأنني أقنعت للتو سياسي جمهوري أن هذا ليس مستحيلاً |
Crassus é o único homem em Roma... que não cedeu à corrupção republicana, nem cederá nunca! | Open Subtitles | كراسوس هو الرجل الوحيد في روما الذي لم يخضع لإفساد جمهوري و لن يخضع أبدا |
Quero que os meus fãs tenham a mesma ascendência espiritual... que a tua música me deu. | Open Subtitles | أريد أن يجرّب جمهوري نفس الشعور الرافع للمعنويات الذي منحتني إياه موسيقاك |
És muito... bonita, mas a minha audiência exige de mim uma certa magnificiência. | Open Subtitles | أنت حقاً جميلة لكن جمهوري يطلب مني تأثر معين |
Espere aí, Kang. Não pode atacar o meu público com a sua arma de raios espigada. | Open Subtitles | توقف الآن، أنت لا تَستطيعُ إرْهاب جمهوري ببندقيةِ أشعاعِكَ المُبهرجةِ. |
- Ouve sei que sou como a revista Mad, o meu público tem uma idade específica. | Open Subtitles | أعرف أنني أبدوا مثل مجلة الجنون. جمهوري في سن محدد جداً |
E agora ele acha que sabe melhor do que eu o que o meu público quer. | Open Subtitles | والآن يعتقد انه يعلم افضل مني مايريده جمهوري |
É que, o meu público vai estar aclamando pela sequela, e eu não posso deixar esses estivadores, esses...esses trabalhadores de rebocadores, esses faroleiros de mãos vazias. | Open Subtitles | الأمر فقط أن جمهوري سيطالبون بكتاب مُكمل و لا يُمكنني ترك عُمال الشحن هؤلاء هؤلاء العُمال الكادحين |
O meu público são os homens que construíram este grande país. | Open Subtitles | جمهوري هم الرجال الذين بنوا هذا البلد العظيم |
E depois de eu aguentar as tuas infindáveis horas de trabalho, a tua obsessão de te tornares sócio, tu anuncias alegremente ao jantar que te vais despedir do trabalho, para trabalhares para um republicano. | Open Subtitles | و بعد أن تعودت على ساعات عملك المتواصلة وهوسك لعمل الشراكة تعلن بسخافة على العشاء أنك ستعمل لحساب جمهوري |
Ele é autoconfiante, gosta de História, é um republicano do tipo "faça você mesmo". | Open Subtitles | , انه معتمد على ذاته , و حساس من الناحية التاريخية و جمهوري يحب اتقان عمله |
E já que a minha irmã casou com um republicano, tenho de tirar partido de algum modo. | Open Subtitles | , لو أن شقيقتي يجب أن تتزوج جمهوري فعليّ الاستفادة من تلك الزيجة |
E agora que ele se foi, rapazes, o 19º Distrito está em aberto para um republicano. | Open Subtitles | والآن بعد أن ذهب يافتيان فإن المقاطعة التاسعة عشر صارت جاهزة ليحتلها جمهوري |
um republicano demitia-te. | Open Subtitles | جمهوري ـ من الحزب الجمهوري ـ من الممكن أن يطردك |
Estava à espera de uma republicana com o cabelo armado. | Open Subtitles | لقد توقعت شخص جمهوري ذو شعر كثيف |
-Não, o meu pai é que é, mas... ele foi a uma manifestação republicana e não conseguiu acordar. | Open Subtitles | لا سيدي إن (باز) هو السائق المختص لقد ذهب إلى تجمع جمهوري ليلة امس ولم يتمكن من النهوض اليوم |
Sou republicana. | Open Subtitles | أنا شخص جمهوري |
E a capacidade de poder partilhar estas experiências com tanta gente, a minha família, os meus amigos, os meus fãs... | Open Subtitles | حقيقة أنني يمكن أن تشترك أنا أعيش مع هؤلاء الناس, عائلتي, أصدقائي, جمهوري. |
Beber demais não é brincadeira e eu peço desculpa aos meus fãs. | Open Subtitles | الإفراطُ بالشرب ليس جيداً، وأنا أريد أعتذر لكلّ جمهوري الصغار |
Adorava dar-lhe um tiro, mas a minha audiência quer mais. | Open Subtitles | سأرغبأنأقتلهافحسب ... لكن جمهوري . هم يتوقعون المزيد |
Falei com quase todos os republicanos no seu comité, senhor. | Open Subtitles | لقد تحدثت تقريباً لكل جمهوري في لجنتك يا سيدي |