todas estas senhoras só pensam em cintas, penas e laços. | Open Subtitles | جميع هذه السيدات يفكرن حول الأشرطة والريش و الأقواس |
E todas estas coisas têm de acontecer simbioticamente. | TED | ويجب أن تحدث جميع هذه الأمور على نحو متداخل ومتزامن. |
De entre todos estes planetas, e a variedade é simplesmente espantosa, queremos principalmente descobrir aqueles a que chamamos "Goldilocks". | TED | إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة |
Mas porque é que todos estes projetos foram tão inovadores? | TED | ولكن لماذا كانت جميع هذه المشاريع مبتكرة لهذا الحد؟ |
Bem, odeio ser um desmancha-prazeres, mas... se eu soubesse mexer em todos esses pequenos botões, mudaria para o digital sem pensar. | Open Subtitles | لا أحب أن أحبطك لكن لو علمت ما وظيفة جميع هذه الأزرار الصغيرة لحولت إلى الكاميرات الرقمية على الفور |
Apos as guerras, onde todas essas antigas fabricas que fez produtos quimicos de guerra, explosivos, estavam espalhados, | Open Subtitles | بعد الحروب، حيث جميع هذه المصانع القديمة أن المواد الكيميائية الحرب والمتفجرات وتناثرت حول المحرز، |
Ainda mais, toda esta cerimónia é um embuste... porque este homem que está diante de vocês... não é o arcebispo de Canterbury. | Open Subtitles | ماذا اكثر من ان جميع هذه الرسميات هي خدعه لان هذا الرجل الواقف امامكم ليس هو رئيس اساقفه االدوله |
E tudo isso apenas fez com que os satélites sejam cada vez maiores e mais caros. Atualmente , quase mil milhões de dólares cada exemplar. | TED | جميع هذه الأمور جعلت من الأقمار الصناعية أكبر وأكبر وأكبر وأكثر كلفة، الآن حوالي 1 مليار دولار لكل واحد منها. |
todos os preparativos tiveram que ser tratados num segredo total. | TED | وكان علينا إنجاز جميع هذه التجهيزات في سرية تامة. |
todas estas fotos estão agora ligadas e fazem emergir algo que é maior do que a soma das partes. | TED | تصبح جميع هذه الصور مرتبطة مع بعضها ثم ينتج عنها شيء ما أعظم من مجرد كونه تجميع لهذه الأجزاء |
E o fornecimento de energia é a base para todas estas atividades. | TED | وتزويد الطاقة هو أساس جميع هذه الأنشطة. |
E ensinamos aos nossos estudantes todas estas tecnologias, em particular, como é que podem ser usadas para resolver os grandes desafios da humanidade. | TED | ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى. |
Eu gostava de vos mostrar o nosso protótipo, que une todas estas tecnologias, que nem sempre conversam entre si, para torná-lo algo útil. | TED | وأريد أن أريكم نموذجنا من دمج جميع هذه التكنولوجيات التي لا تتفاعل معًا بالضرورة لتصبح شيئًا مفيدًا. |
todos estes carros vão connosco até a casa segura? | Open Subtitles | جميع هذه السيارات ستأتي معنا إلى المنزل آمن؟ |
todos estes produtos provavelmente acabam a sua vida numa lixeira como esta em Manila. | TED | و جميع هذه المنتجات تنتهي في مكب للنفايات كهذا الموجود في مانيلا |
No meu caso eram todas tias que viviam em todos estes edifícios sem condições. | TED | في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية. |
Entre todos esses animais, um dos meus preferidos é a salamandra. | TED | لذا من بين جميع هذه الحيوانات، المفضل بالنسبة لي هو السمندل. |
Não sei. Eu acho que é maravilhoso preocuparmo-nos com a alteração climática, com os direitos dos animais, a igualdade de género, com todas essas coisas. | TED | أعتقد أنه من الرائع الاهتمام بقضية التغير المناخي، وحقوق الحيوان، والمساواة بين الجنسين، جميع هذه الأشياء. |
Se formos embora agora, toda esta confusão teria sido para nada. | Open Subtitles | إن رحلنا الآن، جميع هذه الفوضى سيكون حدوثها هباءً. |
tudo isso foi criado, por engano, mas serviu para ultrapassar os constrangimentos de outros problemas. | TED | جميع هذه الاختراعات تم اكتشافها صدفة. لكنها اسهمت في معالجة بعض القيود في مشاكل اخرى. |
Mas os tiros vêm de todos os lados destes edifícios. | Open Subtitles | لكن لدينا أناساً يدخلون ويخرجون من جميع هذه المباني |
Digo, notas que tudo isto está a soar familiar, certo? | Open Subtitles | أعني, تعلم أن جميع هذه العلامات تبدو مألوفة, صحيح؟ |
todas aquelas lâminas metálicas fazem um som que parece que o oceano está subitamente a compor música. | Open Subtitles | جميع هذه اللوحات المعدنية التي تصدر رنين مثل، لا أدري مثل، إذا كان المحيط من شأنه أن يصدر الموسيقى فجأة. |