"جيدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bom
        
    • boa
        
    • bons
        
    • melhores
        
    • muito bem
        
    • dois
        
    • boas
        
    • Gideon
        
    • prestam
        
    • sermos
        
    • excelentes
        
    Estava muito bom. Excelente. Que tem ele no frasco? Open Subtitles لا لقد كانوا جيدين جدا لقد كانوا ممتازين
    Falemos de ouvir e de como ser um bom ouvinte. TED لذا , سوف نتحدث حول الانصات وكيف نصبح مستمعين جيدين.
    Se andares com gente boa, arranjas bons amigos. Percebes? Open Subtitles تتسكعين مع اصدقاء جيدين تحصلى على اصدقاء جيدين..
    Os meus pobres pais não ligavam se éramos bons ou não. TED كان والدانا الفقيران فلم يكترثا إن كنا جيدين أم لا.
    O que faz a prática ao nosso cérebro para sermos melhores? TED إذن، ماذا تفعل الممارسة في أدمغتنا لتجعلنا جيدين في فعل شيء ما ؟
    Disse: "Posso ver estes forasteiros muito, mas muito bem". Open Subtitles لقد قال أنا أرى هؤلاء الغرباء جيدين للغاية
    Espero que sejam bons. Os últimos dois eram um desespero. Open Subtitles أَتمنّى بأنّ يكونوا جيدين الإثنان الأخيران كَانا ميؤوس منهم
    Sentimos que nos falta alguma coisa para sermos boas empresárias. TED نشعر أننا بحاجة شي اخر لنصبح رواد أعمال جيدين.
    A nossa tarefa como seres humanos é preparar a cabeça aos filhos, arranjar-lhes bons amigos, arranjar-lhes um bom emprego. TED لذلك، فعملنا، كبشر، هو أن نربي أدمغتنا الطفلة، لإيجاد أصدقاء جيدين لهم، لإيجاد عمل جيد لهم.
    O Novo México precisa de mais um bom homem e uma boa mulher. Open Subtitles نيو مكسيكو يمكنها ان تستفيد من عمل رجل وامرأه جيدين
    Preciso de um bom braço direito. Quero o Brad como comandante adjunto. Open Subtitles أحتاج إلى رجلين جيدين هنا وأريد أن يكون "بـراد" نائب قائد
    Vê se percebes. Precisamos de bons polícias e dizem que és bom. Open Subtitles لا تفهمني خطأ, نحتاج إلى شرطيين جيدين ويقولون أنك جيد في إختصاصك.
    bom para transportar equipamento, cavar trincheiras, esse tipo de coisas. Open Subtitles إنهم جيدين في سحب المعدّات، وحفر الأنفاق .. أشياء من هذا القبيل
    Nem sequer tem que ser a melhor ou mesmo boa. Open Subtitles لا يجب عليهم أن يكونوا الأفضل أو حتى جيدين
    Atrevo-me a dizer que há muito poucas salas no mundo com uma acústica realmente boa. TED هناك فتحات قليلة للغاية في هذا العالم التي حقاً لديها مهندسي صوت جيدين للغاية،
    E seu eu vos disser que o nosso apego em ser boa pessoa nos impede de nos tornarmos pessoas melhores? TED ماذا لو أخبرتكم أن تعلقنا بأن نكون أشخاصًا جيدين يمنعنا من أن نكون أشخاصًا أفضل؟
    Temos de nos tornar muito bons cartógrafos para fazer isto. TED و لذلك علينا أن نكون مخططين جيدين لفعل ذلك.
    Mas não somos bons a raciocinar com a incerteza. TED نحن لسنا جيدين في التفسير مع عدم اليقين.
    Façam o que o homem diz. Bem, Xerife, tem aqui quatro bons pescoços... que vão quebrar muito bem. Open Subtitles افعلوا مثل ما يقوله الرجل. حسناً أيها المأمور ، يبدو لى أن لديك أربعة أعناق جيدين...
    Dois: se fizerdes o vosso trabalho, iremos dar-nos bem. Open Subtitles ثانياً: إذا قمتم بعملكم بإتقان فأنتم جيدين معي.
    Elas não falam, mas mesmo assim são boas professoras. Open Subtitles إنهم لا يتحدثون و لكنهم يظلون معلمين جيدين
    Ouça esse tom de autoridade, assim como o seu trabalho com o público, agente Gideon. Open Subtitles مثل عملك المنشور .. عميل جيدين من الرائع ان اسمع نفس الدرجة من الغرور في صوتك
    Todos eles são bons miúdos... até serem sugados e ficarem descerebrados como você... serem levados e convencidos que não prestam. Open Subtitles لآنهم يبقون جميعاً اطفال جيدين. إلى ان يأتي شخص ذو قلب متحجر، ذو دماغ ميت مثلك.. يحبّط معنوياتهم، و يقنعهم بأنهم سيئين.
    Precisamos de arquivos enormes e precisamos de especialistas excelentes. TED نحن بحاجة إلى أرشيف ضخم للغاية و بحاجة إلى متخصصين جيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more