"جِئتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vim
        
    • cheguei
        
    • Venho
        
    Sana, eu Vim para roubar algum destino do tempo. Open Subtitles سنا، لقد جِئتُ لأسرقْ بَعْض المصيرِ مِنْ الوقتِ
    Vim cá no outro dia e mostrei-lhe umas fotos. Open Subtitles جِئتُ في هنا قبل أيام وشوّفَك بَعْض الصورِ.
    Vim ver a autópsia do corpo do meu pai. Open Subtitles جِئتُ لرُؤية ي جسم الأبِّ في تشريحِ الجثة.
    Quando Vim para Warlock, era muito novinha, sonhava que um dia seria alguém. Open Subtitles عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً كَانتَ أحلامُي انه يوماً ما، سَأكُونُ شخص ما.
    Durante o treinamento de meditação... cheguei a um lugar de profundo silêncio. Open Subtitles ..أثناء تدريبالتأملِي. جِئتُ إلى مكان ..للصمتِ
    Vim para te dizer para não entrares na cidade, Abe. Open Subtitles جِئتُ لإخْبرك أَنْ لاتأتي إلى البلدةِ، آبي.
    Um grande amigo meu, desde que Vim para Nova Iorque. Open Subtitles على أية حال هو كَانَ صديقَي الحميم منذ أن جِئتُ أول مرة إلى نيويورك
    - Estás à procura de sarilhos. - Vim ao lugar certo. Open Subtitles أنت تَبْحثُ عن المشاكل انا جِئتُ إلى المكان الصحيح
    - O guarda-chuva assombrado! - Vim para te assombrar! Open Subtitles الشمسية الملونة المسكونة جِئتُ لمُطَارَدَتك
    Vim com ela, é melhor descobrir o que ela quer. Open Subtitles انا جِئتُ مَعها، يَجِبُ أَنْ أَكتشفَ الذي تُريدُة.
    Vim por aqui há 20 anos e eu estava tal como tu. Open Subtitles جِئتُ قبل 20 سنةً هنا وأنا كُنْتُ مثلك تماماً.
    eu não pude esperar, assim eu Vim como um turista. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ، لذا جِئتُ كa سائح.
    Só tinha 6 meses quando Vim para aqui. Open Subtitles كَانتْ وحيدةَ بعمر ستّة أشهرٍ عندما جِئتُ هنا
    Eu tinha de matar o Sombra e Vim aqui. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ عندما جِئتُ هنا
    Sei que não posso lutar contra todos, por isso Vim juntar-me a vós. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ مُحَارَبَة أنتم جميعاً، لذا جِئتُ للإلتِحاق بكم.
    Por amor de Deus, sou responsável por tudo isto, mas Vim para pôr um ponto final. Open Subtitles أجل لأجل اللهِ، أَنا مسؤول عن كُلّ هذا، لَكنِّي جِئتُ لإنْهائه.
    Vim por pura cortesia, manter-te informado. Open Subtitles جِئتُ هنا إلى بدافع المجاملة أردتُ إبْقائك في الحلقةِ
    Vim porque me cheirou a Denim. Open Subtitles جِئتُ فيه لأنني يُمْكِنُ أَنْ أَشتمَّ الدينيم.
    Eu Vim para cá, para libertar as almas aqui aprisionadas. Open Subtitles جِئتُ هنا .لأحرر الأرواحِ المحبوسة في هذا البيت
    Vim contigo hoje porque pensava que me ia divertir. Open Subtitles جِئتُ معك اللّيلة تحت إنطباع بأنَّنى سأَقْضي وقتاً ممتعاً.
    cheguei a um lugar, o qual o mestre nunca me falou. Open Subtitles جِئتُ إلى مكان سيدَي مَا سَبَقَ أَنْ أخبرَني عنه.
    Venho só marcar uma lipossucção ligeira ao rabo. Open Subtitles أنا فقط جِئتُ للتَحديد بَعْض القاعِ الخفيفِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more