| Sana, eu Vim para roubar algum destino do tempo. | Open Subtitles | سنا، لقد جِئتُ لأسرقْ بَعْض المصيرِ مِنْ الوقتِ |
| Vim cá no outro dia e mostrei-lhe umas fotos. | Open Subtitles | جِئتُ في هنا قبل أيام وشوّفَك بَعْض الصورِ. |
| Vim ver a autópsia do corpo do meu pai. | Open Subtitles | جِئتُ لرُؤية ي جسم الأبِّ في تشريحِ الجثة. |
| Quando Vim para Warlock, era muito novinha, sonhava que um dia seria alguém. | Open Subtitles | عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً كَانتَ أحلامُي انه يوماً ما، سَأكُونُ شخص ما. |
| Durante o treinamento de meditação... cheguei a um lugar de profundo silêncio. | Open Subtitles | ..أثناء تدريبالتأملِي. جِئتُ إلى مكان ..للصمتِ |
| Vim para te dizer para não entrares na cidade, Abe. | Open Subtitles | جِئتُ لإخْبرك أَنْ لاتأتي إلى البلدةِ، آبي. |
| Um grande amigo meu, desde que Vim para Nova Iorque. | Open Subtitles | على أية حال هو كَانَ صديقَي الحميم منذ أن جِئتُ أول مرة إلى نيويورك |
| - Estás à procura de sarilhos. - Vim ao lugar certo. | Open Subtitles | أنت تَبْحثُ عن المشاكل انا جِئتُ إلى المكان الصحيح |
| - O guarda-chuva assombrado! - Vim para te assombrar! | Open Subtitles | الشمسية الملونة المسكونة جِئتُ لمُطَارَدَتك |
| Vim com ela, é melhor descobrir o que ela quer. | Open Subtitles | انا جِئتُ مَعها، يَجِبُ أَنْ أَكتشفَ الذي تُريدُة. |
| Vim por aqui há 20 anos e eu estava tal como tu. | Open Subtitles | جِئتُ قبل 20 سنةً هنا وأنا كُنْتُ مثلك تماماً. |
| eu não pude esperar, assim eu Vim como um turista. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ، لذا جِئتُ كa سائح. |
| Só tinha 6 meses quando Vim para aqui. | Open Subtitles | كَانتْ وحيدةَ بعمر ستّة أشهرٍ عندما جِئتُ هنا |
| Eu tinha de matar o Sombra e Vim aqui. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ عندما جِئتُ هنا |
| Sei que não posso lutar contra todos, por isso Vim juntar-me a vós. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ مُحَارَبَة أنتم جميعاً، لذا جِئتُ للإلتِحاق بكم. |
| Por amor de Deus, sou responsável por tudo isto, mas Vim para pôr um ponto final. | Open Subtitles | أجل لأجل اللهِ، أَنا مسؤول عن كُلّ هذا، لَكنِّي جِئتُ لإنْهائه. |
| Vim por pura cortesia, manter-te informado. | Open Subtitles | جِئتُ هنا إلى بدافع المجاملة أردتُ إبْقائك في الحلقةِ |
| Vim porque me cheirou a Denim. | Open Subtitles | جِئتُ فيه لأنني يُمْكِنُ أَنْ أَشتمَّ الدينيم. |
| Eu Vim para cá, para libertar as almas aqui aprisionadas. | Open Subtitles | جِئتُ هنا .لأحرر الأرواحِ المحبوسة في هذا البيت |
| Vim contigo hoje porque pensava que me ia divertir. | Open Subtitles | جِئتُ معك اللّيلة تحت إنطباع بأنَّنى سأَقْضي وقتاً ممتعاً. |
| cheguei a um lugar, o qual o mestre nunca me falou. | Open Subtitles | جِئتُ إلى مكان سيدَي مَا سَبَقَ أَنْ أخبرَني عنه. |
| Venho só marcar uma lipossucção ligeira ao rabo. | Open Subtitles | أنا فقط جِئتُ للتَحديد بَعْض القاعِ الخفيفِ |