"حالته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estado
        
    • Ele está
        
    • condição
        
    • estável
        
    • caso
        
    • condições
        
    • situação
        
    • doença
        
    • está ele
        
    • estava
        
    Não havia nada de anormal no estado dele, que estivesse em desacordo com os meus casos anteriores. Open Subtitles لم يكن هناك شئ ملحوظ غير طبيعى فى حالته والتى تتوافق مع خبراتى ومعلوماتى السابقة.
    Não sei em que estado, só que é muito sério... Open Subtitles لا أعرف ماهية حالته لكني أظن أنها خطرة جداً
    Temos de falar com a família, Ele está a ficar crónico. Open Subtitles يجب علينا التحدث إلى عائلته لقد أصبحت حالته مستعصية بالفعل
    Olhe para ele. Está péssimo. Tem de consultar um médico. Open Subtitles انظري إليه إنه حالته مزرية يحتاج لأن يراه طبيب
    Nos últimos 12 anos, a sua condição piorou cada vez mais e as suas deambulações, em particular, causavam muito angústia à família. TED خلال ال 12 سنة الماضية، تحولت حالته من أسوء لأسوء، وخاصة هيامه على وجهه تسبب في كثير من الإجهاد لأسرتي.
    Está estável, mas receio que os danos sejam irreversíveis. Open Subtitles حالته مستقرة لكنني أخشى أنّ الضرر قد حصل
    Sabe como ele fica quando não tem um caso decente em semanas. Open Subtitles أنت تعرف كيف تصبح حالته حين لا يتلقى قضية منذ أسابيع
    Um ano é muito tempo para alguem no seu estado. Open Subtitles فعام كامل يعدّ وقتاً طويلاً لشخص في مثل حالته
    Não acho que ele esteja sequer ciente do seu estado. Open Subtitles أنا حتى الآن لست مقتنعة بأنه يدرك حالته النفسية
    Mas, precisa de entender que o estado mental dele é algo frágil. Open Subtitles ولكن ما تحتاج إلى فهمه هو أن حالته العقلية هشة قليلاً
    Ele está estável,mas não vai acordar durante um tempo. Open Subtitles حالته مستقرة، لكنه لن يستيقظ إلى بعد مدة.
    Ele está em cirurgia agora, mas, um deslize e ele morrerá. Open Subtitles إنه في العملية الآن, لكن إلى حد ما حالته حرجة.
    O homem estava a morrer. E como é que Ele está agora? Open Subtitles ــ لقد كان الرجُل يحتضر ــ و كيف حالته الآن ؟
    O coração dele ainda está a bater, mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes. Open Subtitles قلبه ما زال ينبض و لكن إذا تدهورت حالته الصحيّة لن يكون هناك أيّة طريقة لمعرفة ردّة فعله لسلسلة أخرى من هذا القبيل
    Apenas 72 horas após o derrame, ele já havia aceitado totalmente a sua condição. TED بعد 72 ساعة فقط من السكتة الدماغية، كان قد تقبل حالته بمجملها.
    Está bem, eu fico com ele aqui, mas apenas enquanto estiver estável. Open Subtitles حسنا , سأبقى معه هنا , لكن طالما أن حالته مستقره
    Queda de pressão, nós administramos oxigênio e está estável para o transporte. Open Subtitles هبوط في ضغط الدم ، ونقوم بتوزيع الأكسجين حالته مستقرة للنقل
    Mas neste caso estamos a lidar com alguém altamente funcional. Open Subtitles ولكن في حالته اننا نتعامل مع شخص عال الدهاء
    O temporizador é inútil nas condições actuais. Open Subtitles جهاز التوقيت ليس له قيمة فى حالته الحالية
    Disse que a situação do seu cliente era sensível, portanto urgente. Open Subtitles قلتِ أن موكلك حالته حساسة ويعني أن أستعجل في الأمر
    Foi diagnosticado com a doença de Parkinson. TED حيث تم تشخيص حالته بأنه مصاب بالشلل الرعاشي.
    Como está ele doutora? Open Subtitles كيف حالته يادكتوره؟
    O bebé estava uma lástima, piorava dia após dia... Open Subtitles الطفل حالته سيئة إنها تسوء يوماً بعد يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more