Olá, rapazes, como estão? | Open Subtitles | مرحبا يا رفاق , كيف حالكم ؟ سعدت برؤيتكم |
- São ambos meus adjuntos. - Ei, como estão rapazes? | Open Subtitles | هم الاثنين مساعدين لي - كيف حالكم يا رفاق؟ |
Olá Earl, fala a Kate. Como estão? | Open Subtitles | اهلا ايرل ,انا كيت ,كيف حالكم ايها الرفاق ,حسنا.. |
Que se passa, vadias desgraçadas? | Open Subtitles | كيف حالكم , يا العاهرات الناكرين للجميل ؟ |
E que tal vai isso, cabeças d´ovos? Deem-me dois de Tudo e mais um de qualquer coisa. | Open Subtitles | كيف حالكم يا رفاق أعطوني 2 من كل شيء وجزء آخر منه |
Só vim saber como estão a reagir às indiciações. | Open Subtitles | لقد أتيت فقط لأطمأن عليكم و أرى كيف هي حالكم و إذا ما زلتم صامدين مع كل لوائح الاتهام تلك |
Parem de olhar para a piscina. Coloquem seus malditos corpos na fila! Como estão, cavalheros? | Open Subtitles | كفّى عن التحديق بهن ، و قفوا جيداً كيف حالكم يا ساده ؟ |
Bom dia, senhoras, como estão todas esta manhã? | Open Subtitles | صباح الخير أيها الآنسات كيف حالكم هذا الصباح؟ |
Senhoras e senhores, como estão esta noite? | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة كيف حالكم هذا المساء ؟ |
Pensei em passar aqui para ver como estão as coisas a correr. | Open Subtitles | فكّرتُ بالمروِرِ كي أرى كيف حالكم هنا ما تزالُ أمامي ساعاتٌ متواصلةٌ من العمل |
Como estão todos? Estamos todos bem, mas como está o Sr. Keats? | Open Subtitles | كيف حالكم لدينا ما يكفينا لكن كيف حال السيد كيتس |
Olá. Como estão os cavalheiros? | Open Subtitles | مرحباً، كيف حالكم يا سادة في هذا المساء؟ |
Também, vocês já nem sabem se estão a cavalo ou a pé, se estão a defecar ou a ficar cegos... | Open Subtitles | أنتم أيّها السُجناء لا يسعكم أن تفرّقوا بين حالكم على ظهور الجياد وسيركم على الأقدام. أو بين تغوّطكم، وذهاب بصيرتكم. |
Esta carta diz que vocês estão melhor longe um do outro. | Open Subtitles | هلا نظرتم لهاذا ؟ هذه البطاقة تقول أن حالكم أفضل لو تكونوا بعيدين عن بعض |
Se vocês estão assim por uma viagem de 8 dias, não quero saber como será mandá-la para a faculdade. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو حالكم عند ذهابها في رحلة لثماني أيام فأنا أريد أن أري كيف سيكون حالكم حين ستودعيها وهي ذاهبة للجامعة |
Torre 49, como estão nesta linda manhã? | Open Subtitles | البرج 49، كيف حالكم في هذا الصباح اللطيف ؟ |
Apenas vos queria ligar e ver como estão a correr as coisas. | Open Subtitles | فقط، وددت الإتصال بكم وأتطمأن عليكم، وأرى حالكم |
O que se passa, alunos da preparatória? | Open Subtitles | مرحباً، كيف حالكم يا طلاب المدرسة الإعدادية؟ |
Não estou a ganhar o suficiente. O que se passa seus bastardos preguiçosos? | Open Subtitles | كيف حالكم أيها الأوباش الكسالى؟ |
-Jess, vamos jogar um jogo. -O que se passa? | Open Subtitles | جيس , سنلعب لعبة , كيف حالكم يا رفاق |
Como vai isso? George Mason, UAT. | Open Subtitles | كيف حالكم انا جورج ميسون من الوحدة |
Por favor, dêem as boas-vindas à equipa de boxe de Aldergrove e aos competidores. Como vão? Está Tudo bem? | Open Subtitles | رجاء رحبوا بفريق الملاكمة و المنافسين في المدرسة كيف حالكم يا شباب؟ |
Que tal, seus lunáticos, tontinhos, atrasados mentais? | Open Subtitles | كيف حالكم,أيها المعاتيه؟ أيها المخابيل,أيها المتُخلّفون عقلياً |