"حبي لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te amo
        
    • meu amor por ti
        
    • te amar
        
    • o meu amor
        
    • te ame
        
    • o quanto te
        
    • meu amor por você
        
    Quero que todos saibam exatamente o quanto te amo. Open Subtitles أريدهم جميعاً ان يعرفوا بالضبط مدى حبي لك
    Ver-te carregar objectos pesados lembra-me de como te amo. Open Subtitles رؤيتك تحمل الأشياؤ الثقيلة يذكرني بمدى حبي لك
    E eles impediam-me de ver o quanto eu te amo. Open Subtitles و كانوا يحجبون الرؤية عني عن مقدار حبي لك
    Lamento informar-te, mas o meu amor por ti é incondicional. Open Subtitles أنا آسفه لاعلامك أن حبي لك حب غير مشروط.
    E eu prometo... no minuto em que tu saíres da prisão, eu vou provar o meu amor por ti. Open Subtitles واعدك وفي الدقيقة التي تخرج فيها من السجن, سأثيت حبي لك
    De vez em quando você dificulta te amar. Open Subtitles اتعرف.انت تجعل حبي لك صعب جداً بعض الاحيان
    Quanto te amo não é, para ti, um segredo... e, sendo meu amor grande, grande é o medo. Open Subtitles إن كنت تسأل عن حبي ، فإن الأيام أعطتك الدليل وكمقدار حبي لك ، فإني أخاف عليك
    e todas as vezes que ela te olhe, e cada vez que ela sorria, não te esqueças que te amo mais. Open Subtitles وفي كل مرة تنظر إليك وفي كل مرة تبتسم لك لا تنس أن حبي لك أضعاف حبها
    Para te mostrar quanto eu te amo, vou-te dar uma presente especial. Open Subtitles ولأريك مقدار حبي لك فقد أعددت لك هدية مميزة
    E estar longe de ti apenas tornou mais claro o quanto te amo. - Charlotte... Open Subtitles وكوني بعيده عنك جعلت كمية حبي لك اكثر وضوحاً لي
    Ele escolheu-me porque sabia como eu ia reagir porque ele percebeu o quanto eu te amo. Open Subtitles اختارني لأنه عرف بأنه سيثيرني وهذا دليل على حبي لك
    Se bem te lembras, abdiquei de tudo uma vez para provar o quanto te amo. Open Subtitles لو تذكرين، فقد ضحيت بكل شيء ذات مرة لأثبت مدى حبي لك.
    Sabes que nunca perdi o meu amor por ti. Isso manteve-me com vida. Open Subtitles أنت تعرفين أن حبي لك كان السبب الذي جعلني أعيش
    De qualquer maneira, acho que a tensão entre o meu amor por ti, e meu ressentimento por ti, é o que me a está causar insónias. Open Subtitles على أي حال، أعتقد أن التوتر بين حبي لك وامتعاضي منك هو ما سبب أرقي
    E espero que não duvides do meu amor por ti. Open Subtitles وآمل ألا يكون لديك شك بمدى حبي لك يا بني
    O meu amor por ti permitiu-o, mas, agora sei o que tenho de fazer. Open Subtitles حبي لك مسموح به، و ولكن الآن وأنا أعلم ما يجب أن أقوم به.
    "A dor percorre-me o corpo com os fogos do meu amor por ti. TED ألم يخترق جسدي مع نيران حبي لك.
    Começarei a culpar-me por te amar, por mais que sofra com isso. Open Subtitles وأبدأ باتهام حبي لك بالألم الذي أشعر به
    Mas se há uma coisa que aprendi por te amar, é que... Open Subtitles وإن كان هناك شيئاً تعلمته من حبي لك
    "o meu amor é como doze cabras etíopes "imóveis à luz da manhã. TED تقول إن حبي لك مثل إثنى عشرة عنزة إثيوبية تقف بثبات في نور الصباح.
    Por mais que te ame, Laura, ...na maior parte do tempo, estávamos a resolver os teus problemas. Open Subtitles بقدر حبي لك يا "لورا"، كنا نحاول في معظم الوقت أن نحلّ مشاكلك.
    E eu só tenho que te lembrar que mesmo quando eu não estou por perto, meu amor por você é real. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more