O avião está seguro, mas os pilotos estão mortos. | Open Subtitles | الطائرة آمنة ، ولكن الطيارون قد لقوا حتفهم. |
Os meus amigos estão mortos ou presos, e não tenho... | Open Subtitles | والآن جميع أصدقائي قد لقوا حتفهم أو في السجن |
Podia ter salvado a criança e deixá-los morrer. Porque não o fez? | Open Subtitles | يمكنها أن تنقذ طفلها وتدعهم يلقون حتفهم , لماذا لا ؟ |
Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. | TED | دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة. |
Ou das outras 642 almas que foram mortas naquele dia em todo o mundo devido a acidentes causados pela chegada deles? | Open Subtitles | أو غيره من الأرواح ال642 في جميع أنحاء العالم الذين لقوا حتفهم في ذلك اليوم في حوادث بسبب وصولهم؟ |
Na escuridão, alguns falharam as mãos, ou os pés e caíram para a morte pela ravina abaixo. | TED | في الظلام، فلتت قبضة بعضهم أو موضع أقدامهم وسقطوا ليلقوا حتفهم في أسفل الوادي. |
A maior parte dos que já viveram estão mortos. | Open Subtitles | معظم الذين عاشوا من قبل لقوا حتفهم الآن. |
Pelos mortos, que tiveram o seu fim aqui. | Open Subtitles | خدمه مقدسه للاموات الذي جاءوا ولقوا حتفهم هنا |
Meio milhão de russos foram mortos nos primeiros quinze dias e perto de um milhão, feitos prisioneiros. | Open Subtitles | نصف مليون روسى لقوا حتفهم فى الخمسة عشر يوم الأولى من القتال و قرابة المليون سقطوا أسرى |
Antes do final do dia, ele e metade do meu pelotão estavam mortos. | Open Subtitles | قبل نهاية اليوم كان هو ونصف الكتيبة الأخرى قد لقوا حتفهم |
Foi feita de modo a ser enviada no caso do presidente, o vice-presidente, e a maioria do Gabinete, estarem mortos ou incapacitados. | Open Subtitles | صممت لترسل في حالة إذا كان الرئيس نائب الريس او اغلب الوزراء قد .. لقوا حتفهم او عاجزين |
5 rapazes estarão mortos as 10:30 hs. Eu tenho que achar uma maneira de pará-los. | Open Subtitles | خمسة أشخاص سوف يلقون حتفهم بحلول العاشرة والنصف إذا لم أجد أية وسيلة لإنقاذهم |
Deixando milhões de pessoas para morrer se não fizermos nada. | Open Subtitles | سيلقى ملايين الناس الأبرياء حتفهم إذا لم نوقفه |
imagine o que sentiram aqueles desgraçados quando saltaram da torre sabendo que iam morrer... | Open Subtitles | حاول أن تتخيل كيف كان شعور هؤلاء البؤساء عندما قفزوا من المبنى ليلقوا حتفهم |
Graças a ele, todos os Bioróides vão morrer! | Open Subtitles | فبسببة , الكثير من البيورياد قد لقوا حتفهم |
Estes são os Cylons que morreram connosco desde a aliança. | Open Subtitles | هؤلاء هم السيلونز الذين لقوا حتفهم معنا منذ التحالُف |
Grandes mentes morreram com a ajuda de seus médicos. | Open Subtitles | بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم بمساعدة من أطبائهم |
Quando este filme foi divulgado, a maioria destas pessoas já tinham sido mortas nas câmaras de gás de Auschwitz. | Open Subtitles | ... فى الوقت الذى صدر فيه هذا الفيلم كان معظم الذين ظهروا... فيه قد لاقوا حتفهم بالفعل |
33 pessoas mortas. E o seu único crime foi envergar uma farda de Polícia, tentar trazer ordem ao caos instalado... | Open Subtitles | ,لقد لقى ثلاثة وثلاثون شخصاً حتفهم لمجرد إرتدائهم للزي |
Ouvi histórias sobre os espíritos de mães com saudades dos seus filhos, conduzindo-os para a morte. | Open Subtitles | سمعت قصص عن ارواح امهات حزينه علي اطفالها, تقودهم الي حتفهم. |
Por cada cada ano que passa... 39.000 pessoas morrem devido a cirurgias desnecessárias e outros erros hospitalares. | Open Subtitles | يضاف إليهما 39.000 يلقون حتفهم بسبب عمليّات جراحية لا حاجة لها و أخطاء طبيّة مختلفة |
A polícia suspeita que tenham morrido quando a quinta foi atingida. | Open Subtitles | ظن عمال الإنقاذ أنهم لاقوا حتفهم عندما ضربت النيازك مزرعتهم |
Apenas querem enriquecer antes de morrerem. | Open Subtitles | يريدون أن يصبحوا أثرياء فحسب قبل أن يلقوا حتفهم |
Não, muita gente morreu no ano passado, então não vou. | Open Subtitles | كلا, فالكثير من الاشخاص قد لقوا حتفهم العام الماضي |
Metade da cidade está provavelmente morta. | Open Subtitles | فعلى الأرجح أن نصف سكان البلدة قد لاقوا حتفهم |
Os que morreram, morreriam de qualquer forma. | Open Subtitles | من لقوا حتفهم كانوا سيموتون على أيّ حال.. |