"حتى أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu até
        
    • sequer
        
    • E até
        
    • que nem
        
    • - Até
        
    • Até te
        
    • que até
        
    • Até tenho
        
    • que estou a
        
    • Até consegui
        
    Estão a ver, era tanto tempo de espera que Eu até comecei a pensar em termos de TEDs. TED لقد انتظرت كثيراً حتى أنني بدأت التفكير بالأمر في ما يتعلق بمؤتمرات تيد.
    Eu até tinha medo de pensar, na Coreia do Norte. TED حتى أنني كنتُ أخشى التفكير في كوريا الشمالية.
    Não sei o seu nome verdadeiro. Nem sequer sei como é ele. Open Subtitles إنني لا أعرف إسمه الحقيقي حتى أنني لا أعرف كيف يبدو
    Comecei a sentir-me melhor E até perdi aqueles 11 quilos. TED بدأت أشعر بأنني أفضل، حتى أنني خسرت الأرطال الخمسة والعشرين تلك.
    Estou tão cansada, que acho que nem vou para casa. Open Subtitles إنني متعبة جداً لا أظن حتى أنني سأعود للمنزل
    - Até de fim de namoro fiz hoje. Open Subtitles حتى أنني سلمت جرام إنفصال اليوم
    Até te vou deixar escolher o que faremos. Open Subtitles حتى أنني سأدعكِ تختارين ما الذي علينا عمله للمتعة.
    Estou tão animado por vos ter aqui que até falo sem nexo. Open Subtitles أشعر بالدوار بوجودكم هنا حتى أنني قد أثرثر كلمات غير مفهومة.
    Até tenho uma etiqueta no meu pescoço como prova disso. Open Subtitles حتى أنني أملك ختم المصمم خلف عنقي لإثبات ذلك
    Estivemos a falar este tempo todo, e nem te apercebeste que estou a usar o teu anel. Open Subtitles لقد كنا نتكلم طوال هذا الوقت ولم تلاحظ حتى أنني مرتدية خاتمك
    Até consegui sair vivo do Kommandantur. Open Subtitles حتى أنني خرجت من الـ كـوماندانتشر على قيد الحياة
    Sim. Eu até organizei uma demonstração naquele bar de motares. Open Subtitles حتى أنني تجاوزت ذلك بمراحل ووصلت إلى موقف الدراجات النارية للبار الذي تتسكعين فيه
    Estou a brincar. Eu até voltei à estação. Open Subtitles لا أنا أمزح، لن تصدقي ذلك حتى أنني ذهبت إلى محطة القطار
    Eu até ajudei uma comunidade inteira de aberrações de circo. Porra. Open Subtitles أجل، حتى أنني ساعدت بلدة مليئة بمسوخ السيرك
    Eu até mesmo espalhei incenso caríssimo porque no site dizia que os demónios fiquem ofendidos, com o uso de material barato. Open Subtitles حتى أنني أنفقت على بخور غالي لأن موقعهم على الإنترنت قال أن الشياطين تشعر بالإهانة من الاشياء الرخيصة.
    Eu até estou a pensar que podiam cantar no piquenique de 4 de Julho da Polícia, no próximo mês. Open Subtitles حتى أنني كنت أفكر أنه يمكنكم الغناء في نزهة الشرطة بالرابع من تموز الشهر القادم.
    No próximo ano, nem sequer vou ter os meus miúdos. Open Subtitles حتى أنني لن احصل على طلابي , للسنة القادمة
    Não sejam ridículas, meninas. Nem sequer me sinto cansada. Open Subtitles لا تكنّ سخيفات يافتيات حتى أنني لست تعبة
    Não há férias, canais básicos E até convenci o MJ de que a casa da Sra. McCluskey é o acampamento de Verão. Open Subtitles .لا عطلات ، ومشاهدة التلفزيون المحلّي .. "حتى أنني أقنعت "إم جاي .. أن منزل السيّدة "مكلاسكي" هو المعسكر الصيفي
    Fizemos tantos amigos, que nem me lembro dos nomes de todos. Open Subtitles لقد كونا صداقات عديدة, حتى أنني لاأستطيع تذكر أسماء الجميع
    - Até pedi ao Procurador de Justiça. Open Subtitles - حتى أنني قدمت طلب للمدعي العام
    Até te dei o casaco de pele da minha mãe. Open Subtitles حتى أنني أعطيتك معطف أمي من الفرو
    Tenho sofrido tanto, que até pensei em rezar mais. Open Subtitles لقد كنت بائسة جداً حتى أنني فكرت في المزيد من الصلوات
    E descartaste. Até tenho uma morada. Open Subtitles و أنت قد ضيقت مجال البحث حتى أنني حصلت على عنوان
    É o que estou a tentar descobrir. Liguei para lhe pedir desculpas, está bem? Duas vezes. Open Subtitles هذا ما أحاول فهمه حتى أنني اتصلت بها معتذراَ مرتين
    Até consegui que ele cortasse o cabelo e mudasse de roupas. Open Subtitles حتى أنني جعلته يحلق شعره ويغيّر ملابسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more