E eu não penso em parar até chegarmos lá. | Open Subtitles | أنا لا أخطّط للإيقاف حتى نصل إلى هناك |
Não sei, podes esperar até chegarmos lá antes de começares a acusar alguém? | Open Subtitles | لا أدري، أيمكنك أن تنتظر حتى نصل إلى هناك قبل أن تبدأ بتوجيه الإتهامات؟ |
Mas não te posso contar nada até chegarmos lá. | Open Subtitles | و لكن لا أستطيع إخبارك بأيّ شيء حتى نصل إلى هناك |
Só acho que, se calhar, devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟ |
Juro por Deus, Hollywood, dou-te um tiro. Tapem-lhe a boca, sim? Poupa a cantoria até lá chegarmos. | Open Subtitles | اليس هناك طريقه اخرى للتنقل لأنه لا يتوقف عن الغناء حتى نصل إلى هناك. |
Não sabemos até chegarmos lá, mas, as escadas desabaram. | Open Subtitles | ،لا يمكننا معرفة ذلك حتى نصل إلى هناك و لكن الدَّرَجُ إِنْدَكّ خلال الإنصهار |
Viverás até chegarmos lá. | Open Subtitles | ستعيشي حتى نصل إلى هناك |
O Appa vai tratar bem de vocês até chegarmos lá. | Open Subtitles | سيعتني (آبا) بكم جيداً حتى نصل إلى هناك |
- Não saberemos até chegarmos lá. | Open Subtitles | -لن نعرف حتى نصل إلى هناك . |