| Dou-lhe cinco dólares se me deixar atirar-lhe uma pedra. | Open Subtitles | ساعطيك خمسة دولارات،اذا استطعت ان القي عليك حجرا |
| Borges disse que "nada é construído na pedra, "tudo é construído em areia, "mas temos de construir como se a areia fosse pedra." | TED | قال بورخيس : لا يوجد شيء بُني على الحجر، كل شيء بني على الرمل ولكن علينا أن نبني وكأن الرمل كان حجرا |
| Tenho estado a pensar. Devíamos arranjar uma bela pedra para a sua sepultura. | Open Subtitles | اعتقد من الافضل ان نشتري حجرا لطيفا لقبرها |
| A janela da loja foi partida com um tijolo. | Open Subtitles | أتذكر النافذة المكسورة في المحل، كان ذلك حجرا. |
| Tira uma ou duas pedras e compra algo para a esposa ou talvez para a amante. | Open Subtitles | خذ حجرا أو اثنان من هذه و اشتر طلاء أظافر لزوجتك أو صديقتك |
| Mete-se uma pedra onde eu estou sentado e depois é apenas puxar essa alavanca. | Open Subtitles | خذ حجرا كبيرا وضعه حيث أجلس ثم اسحب المقبض |
| Imaginem que são arquitectos e nunca pegaram numa pedra. | Open Subtitles | تخيل أن تكون مهندس معماري الذي لم يرفع حجرا. |
| Então a mulher, ela pegou numa pedra e bateu com ela na minha cabeça. | Open Subtitles | ،لذلك السيدة أَخَذت حجرا وضربتني على رأسي به |
| Encontrei a pedra, pu-la no meu bolso e pensei: 'Sabem que mais? | Open Subtitles | وجدت حجرا وضعته في جيبي وقلت: تعلم ماذا؟ |
| Continuem seguros, que nenhuma pedra vai ficar por revistar na nossa busca da pessoa ou pessoas responsáveis por isto. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأننا لن تترك حجرا واحدا من دون ان نقلبه بحثا عن الشخص أو الاشخاص المسؤلين عن هذا. |
| Aquela doninha vai encontrar uma pedra para se esconder e ficar escondido. | Open Subtitles | ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا |
| Há umas noites, alguém atirou uma pedra à minha janela. | Open Subtitles | و منذ عدة أيام . شخص ما ألقى حجرا داخل منزلى |
| Empata o homem do quiosque, e diz que encontraste uma pedra no cachorro. | Open Subtitles | فقط لا تدعيه يشاهدني. أخبريه أنك وجدت حجرا في الهوت دوغ. |
| Nem uma só pedra deste lugar nem uma só pedra deste lugar, ficará de pé. | Open Subtitles | لن يبقى حجرا منها فى مكانه لن يبقي صامدا |
| A família e a honestidade são a pedra basilar do Movimento. | Open Subtitles | العائلة والصراحة هما حجرا الزاوية للحركة |
| Tem que dar-nos uma pedra. É essa a tarefa. | TED | وبالتالي فهي تعطينى حجرا. وتلك مهمتها. |
| Vamos aparecer aqui com dez autocarros cheios e vamos destruir esta casa, tijolo por tijolo. | Open Subtitles | سأتي الي هنا مع عشره جماعات وسنهدم هذا المنزل, حجرا حجرا |
| Se olharem no canto, poderão ver um tijolo sujo. | Open Subtitles | اذا نظرتم الى الركن سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا |
| Se olharem no canto, poderão ver um tijolo sujo. | Open Subtitles | اذا نظرتم الى الركن سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا |
| As pedras foram passadas ocultamente, em três fiadas de contas de oração de 33 contas cada da Arábia para a Andaluzia em Espanha, onde ficam a salvo durante 200 anos. | TED | وقد تم تهريب هذه الاحجار عبر ثلاث قوافل كل قافلة تحوي 33 حجرا عبر الصحراء العربية الى الاندلس حيث تم حفظها لمدة 200 عام |
| O último ponto sobre as 99 pedras Noor é este. | TED | والنقطة الاخيرة عن الـ 99 حجرا |