"حدثتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falei
        
    • Falei-te
        
    • te estava
        
    São estas as pessoas daquela empresa que lhe falei. Open Subtitles إنهم أولائك الناس من لشركة التى حدثتك عنها.
    Estava a olhar para a menina de quem lhe falei. Open Subtitles كنت أنظر إلى الفتاة الصغيرة التى حدثتك عنها من قبل
    Esta coisinha fofa é a minha irmã Connie, de quem eu te falei. Open Subtitles و هذة الفتاة الرقيقة هى أختى كونى التى حدثتك عنها
    Júlia, ali estão os dois homens de que te falei. Open Subtitles جوليا ، ها هما الرجلين الذين حدثتك عنهما
    Falei-te da distância, não? Open Subtitles هل حدثتك عن ضرورة إبقائهم بعيداً
    Esta coisinha fofa é a minha irmã Connie, de quem eu te falei. Open Subtitles و هذه الفتاه الرقيقة هي أختي كوني التي حدثتك عنها
    Secretário Brice, o Comandante Farrell - o oficial de que lhe falei. Open Subtitles الوزير برايس، القائد فاريل الضابط الذى حدثتك عنه
    Glenn, este é o Kenny, o gajo de que te falei. Open Subtitles -كين هذا غلين غلين هذا كيني , الذي حدثتك عنه
    Richard, esta é a filha do Nick, aquela de quem eu tanto te falei. Open Subtitles ريتشارد.. هذه ابنة نيكي التي طالما حدثتك عنها
    Ali está um nome... aquele de que lhe falei. Open Subtitles هذا الاسم هناك لقد حدثتك عن هذا الشخص من قبل
    Com certeza. Trouxe os códigos de que lhe falei. Open Subtitles بالتأكيد، لقد جلبت الشفرات التي حدثتك عنها
    É o combate de caricaturas de que te falei. Open Subtitles هذه مباراة الرسوم المتحركة التي حدثتك عنها.
    Estes são alguns dos alcoólicos de que eu te falei. Open Subtitles إنهم بعض مدمني الخمر المحليين الذين حدثتك عنهم
    Este é meu amigo Espósito, de que já lhe falei. Open Subtitles كيف حالك؟ هذا هو صديقي الذي حدثتك عنه ، اسبوزيتو
    Sim. O tipo de quem te falei é o dono deste sítio. Open Subtitles أجل، الشخص الذي حدثتك عنه يمتلك هذا المكان
    Houve um avanço interessante naquele caso que te falei. Open Subtitles لقد حدث تطوّر هّام في تلك القضيّة التي حدثتك عنها.
    Temos um problema. O advogado que te falei, Open Subtitles لدينا مشكلة، المحامي الذي كنت قد حدثتك عنه، المحامي العام
    Estes são os assassinos da CIA de que te falei. Open Subtitles هؤلاء قتلة وكالة الاستخبارات الذين حدثتك عنهم
    Lembras-te, que te falei desse vagabundo na estação de serviço? Open Subtitles هل تتذكر هذا الأحمق المجنون في محطة البنزين الذي حدثتك عنه؟
    Falei-te do teu pai, ontem à noite. Open Subtitles وقد حدثتك كثيراً عن والدك ليلة البارحة
    Jack, é deste homem de quem te estava a falar. Open Subtitles جاك ، هذا هو الرجل الذي حدثتك عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more