"حدث لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lhe aconteceu
        
    • aconteceu com ela
        
    • lhe acontecer
        
    • se passou com ela
        
    • lhe acontecesse
        
    • lhe acontece
        
    • feito dela
        
    • que aconteceu
        
    • Ihe aconteceu
        
    • se passa com ela
        
    • aconteceu com ele
        
    • lhe tinha acontecido
        
    Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Porque nunca aceitaste que o que lhe aconteceu foi um acidente. Open Subtitles لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث.
    Que a Claire foi levada durante dias, durante os quais só Deus sabe o que lhe aconteceu. Open Subtitles أنهم أخذوا كلاير و أبقوها عدة أيام و يعلم الله وحده ما حدث لها وقتها
    Eu vim descobrir o que aconteceu com ela na noite do furacão. Open Subtitles ؟ نعم .أتيت لكي أعلم ماذا حدث لها في ليله الإعصار
    Ela sente-se traída pela mãe, e agora sente extremo prazer... sádico ao ver a mesma coisa que lhe aconteceu! Open Subtitles لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها
    Uma das outras candidatas desse ano deve saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles حسناً أحد المتعهدات الآخرين من تلك السنة يعلم ما حدث لها
    Todos os assassinatos ou o que lhe aconteceu na escola depois? Open Subtitles كل امور القتل ام ما حدث لها بالمدرسة بعد ذلك؟
    Aterrorizada e torturada, incapaz de compreender o que lhe aconteceu. Open Subtitles مرعوبة ومعذبة غير قادره على استيعاب ما حدث لها
    Não conheço a história dela, o que lhe aconteceu, e qual é a vida dela agora. TED لا أعرف تفاصيل ما حدث لها وعن حياتها الآن.
    Tem a certeza de que não se lembra do que lhe aconteceu ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك لا تذكرين ما قد حدث لها ؟
    - Não pode ser que... - Se lhe aconteceu alguma coisa, não tens de continuar a viver ? Open Subtitles لا يمكن أن يحدث شئ آخر - لكن إذا كان شئ ما قد حدث لها ؟
    - Não sei o que lhe aconteceu. - Quem me dera não acreditar em si. Open Subtitles ـ لا أعلم ماذا حدث لها ـ أتمنى بأن لا أصدقك
    Ninguém a viu. Ninguém sabe o que lhe aconteceu. Open Subtitles لم يراها أحد، ولا يعرف أحد ما الذي حدث لها
    O que lhe aconteceu é que uma discípula de Satã lhe encheu a cabeça de tolices! Open Subtitles الذى حدث لها ان رأسها اصبحت مليئه بالخرافات000 عن طريق عابدة شيطان ملعونه
    Veio aqui dizer-me que lhe aconteceu alguma coisa? Open Subtitles هل أتيت إلى هنا لإخباي أن شيئا حدث لها ؟
    Não sabem o que lhe aconteceu nem para onde foi. Open Subtitles هم لا يعرفون ماذا حدث لها,أو أين ذهبت ؟
    Agora que já sei a verdade vou faltar ao serviço até saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles الآن وقد علمت الحقيقه,فأنا أعزل نفسى من أداء الواجب حتى أجد ما حدث لها
    Viste os olhos dela? Ash, estou com medo, o que aconteceu com ela? Open Subtitles هل رأيت عينيها ، آش أنا خائفة مالذي حدث لها ؟
    Cá para mim, ela merece tudo o que lhe acontecer. Open Subtitles والآن , إسأليني لقد كانت تستحق ما حدث لها
    Quando a Anne acordar, ela possa esclarecer mais o que se passou com ela e a filha, mas até lá... Open Subtitles حينما "تستيقظ "آن ربما ستكون قادرةً على أن تلقي بعض الضوء على ما حدث لها ولإبنتكَ
    Seria uma pena se lhe acontecesse alguma coisa, se ficasse magoada. Open Subtitles سيكون من السئ إذا حدث لها شيئاً , إذا تأذّت
    Mas se algo lhe acontece a ela, eu destruo-o. Open Subtitles لكن لو حدث لها اى شىء، سأقوم بتدميرك
    Ninguém parece saber o que é feito dela. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد من يعرف ما حدث لها.
    É uma coisa assustadora, porque ninguém sabe exactamente o que se passa com ela. Open Subtitles هذا شيئ مخيف لأنه لايوجد شخص يعرف ماذا حدث لها
    Pergunto-me o aconteceu com ele? Open Subtitles أتسائل ما حدث لها ؟
    Por isso, os advogados dela e eu perguntámos a Lily se ela queria apresentar queixa pelo que lhe tinha acontecido. TED وسألت لي لي وكذلك محاميها، عما إن كانت تودُّ توجيه تهم جنائية عما حدث لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more