"حربا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • guerra
        
    • guerras
        
    • lutar
        
    O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, Open Subtitles ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه
    Wellington faz a guerra numa nova forma. Luta sentado no seu rabo. Open Subtitles ولينجتون يشن حربا بإسلوب جديد انه يحارب وهو جالس دون حركة
    Você lutou pelo Imperador, você lutou uma guerra justa. Open Subtitles لقد قاتلت من أجل الإمبراطور وخضت حربا عادلة.
    Esta luta será muito longa. E haverá sempre outra guerra. Isso prometo-te. Open Subtitles سوف تجد ما تريده ستكون هناك حربا أخرى , هذا وعد
    Odeio ter que lhe desapontar, mas ainda não existe uma guerra. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك إذن ولكنها لا تعتبر حتى حربا
    Não sabia que aqui havia outra guerra, à espera dele. Open Subtitles لم يدري ان هناك حربا أخرى في انتظاره هنا
    Não temos assim travado uma guerra de 14 anos, mas uma guerra de um ano travada 14 vezes. Open Subtitles لذا هذه ليست حربا خضناها على مدى الـ14 عامًا لكن، خضنا في سنة واحدة 14 حربًا
    Da última vez que trabalharam juntos, quase iniciaram uma guerra. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي عملوا معا، بدأوا تقريبا حربا.
    Declaro guerra no último mês, no último dia, se for preciso. Open Subtitles سأعلن حربا في آخر شهر بآخر يوم، لو لزم الأمر
    Depois, dois anos mais tarde, eu cobri outra guerra — a guerra no Iraque. TED وبعد ذلك بعامين، غطيتُ حربا أخرى، الحرب في العراق.
    Mas o futuro da guerra também será uma guerra YouTube. TED لكن مستقبل الحرب سيكون أيضا حربا على اليوتيوب.
    O meu testemunho era fortemente crítico dos meus colegas, dos meus ministros, que tinham, na minha opinião, participado numa guerra com base em falsidades. TED تضمنت شهادتي انتقادا عميقا لزملائي، وزرائي ، الذين، في نظري، شنوا حربا بناءً على معلومات كاذبة.
    Não podemos atirar primeiro ou desencadearemos uma guerra. Open Subtitles لا نستطيع ان نطلق اولا والّا اشعلنا حربا
    Que estranho esperarem tanto tempo para iniciarem esta guerra contra a humanidade. Open Subtitles الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟
    Travamos uma guerra santa contra os impuros, corruptos, pecadores, infiéis. Open Subtitles انتم تقودون حربا مقدسة ضد الدهون الفاسدة ، الشريرة ، الكافرة
    Travamos uma guerra para restaurar neste mundo relapso as leis e mandamentos do profeta Maomé, Open Subtitles انتم تخوضون حربا لاستعادة عالم العصيان و النسيان قوانين و اوامر النبى محمد
    A final eram generais, estávamos em guerra e a Polônia estava ocupada. Open Subtitles بعد كل شئ ، لقد كانوا جنرالات و قد كانت حربا و احتلت بولندا
    Eu quero Sollozzo, ou partimos para a guerra... Open Subtitles هناك رد واحد لتعطية لهم أريد سولوزو و الا ستكون حربا شاملة
    Não se ganha uma guerra beijando o inimigo. Open Subtitles سيكون عليه ان يتعلم , نحن لا نكسب حربا بتقبيل العدو
    Eu pergunto-me a mim próprio o que acontecerá a pessoas como eu e você... quando não houverem mais guerras para nos ocupar. Open Subtitles ماذا سيحدث لاناس مثلي و مثلك عندما لا نجد حربا تشغل وقتنا؟
    E muitos de nós não morremos a lutar uma guerra sem sentido. Open Subtitles و أن العديد من أفراد شعبنا ماتوا و هم يخوضون حربا لا معنى لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more