"حركة واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Um movimento
        
    • um passo
        
    • uma jogada
        
    • um único movimento
        
    Um movimento, e o córtex frontal é removido do resto do cérebro. Open Subtitles حركة واحدة.. والفص الامامي من المخ سوف يفصل عن باقي الدماغ
    Um movimento pode te fazer acreditar que é algo mais. Open Subtitles حركة واحدة يمكنها أن تجعلك تصدق وكأنك شيء أكثر.
    Todos distribuídos pelo congelador, para que os retiremos com Um movimento. Open Subtitles كلها مرتبة في الثلاجة لكي نلتقط قطعة في حركة واحدة
    Aposto que não dás um passo em falso desde os três anos. Open Subtitles أراهن أنك لم تخطىئ فى حركة واحدة منذ دخلته
    um passo em falso, cai no canal... Open Subtitles أتعلمين أن حركة واحدة خاطئة و تسقطين في الماء آسف
    Um movimento seu e a minha artilharia vai fazê-los em pedaços. Open Subtitles حركة واحدة منك ومدفعيتي ستنسفك نسفا كاملا
    E não voltou. Um movimento em falso e meus homens não errarão. Open Subtitles ولم يعد, حركة واحدة خادعة من جانبك، رجالي لا يخطئون
    Um movimento, e é um homem morto. Mãos ao ar. Open Subtitles حركة واحدة وستكونا فى عداد الموتى أيديكما للأعلى
    Um movimento em falso, acredite-me, e os meus homens cairão em cima dele. Open Subtitles حركة واحدة خطأصدقنى, و رجالى سيكونون فى جميع الأنحاء
    Um movimento em falso e ficam com a barriga cheia de Giuseppe, o Voador. Open Subtitles إن تحركت حركة واحدة فقط سأفجر بطنك بجوزيبي الطائر
    Tem de se ter cuidado, Um movimento em falso e acaba-se por ser o lambedor de cus. Open Subtitles عليك توخي الحذر, حركة واحدة خاطئة وتصبح لاعقُ مؤخرة
    Um movimento em falso, e acabas por ser o lambedor de cus. Open Subtitles حركة واحدة خاطئة ينتهي بك الأمر لاعق مؤخرة
    Um movimento brusco, e encontrarão os teus molares no topo do arco. Open Subtitles حركة واحدة خاطئة وسيجمعون أشلائك من فوق الآرك
    Um erro, Um movimento brusco, e o paciente morre. Open Subtitles حركة واحدة خاطئة، اغفال أي شيء، يصبح هذا المريض ميتًا.
    Caramba. Ele fez-nos vê-lo a dançar durante três horas, e só tem Um movimento. Open Subtitles جعلنا نشاهد رقصه لثلاث ساعات وكان لديه فعلا حركة واحدة
    Um movimento em falso e pode acabar tudo. Open Subtitles كما تعلمين، حركة واحدة خطأ، وينتهي كل شئ.
    Escute um passo em falso, e você arruinará sua vida para sempre. Open Subtitles استمع حركة واحدة خاطئة سوف تفسد حياتك للابد
    Quando vierem para aqui, dão um passo de cada vez. Open Subtitles عندما نقوم بحركة هنا تتحرك حركة واحدة في نفس الوقت
    Mas, mais importante, é um lembrete de que nunca estou a mais do que um passo em falso, de passar a vida preso. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك تذكير بأنني لا أبعد أكثم من حركة واحدة عن السجن
    É um jogo de xadrez de uma jogada e com um sobrevivente. Open Subtitles انها لعبة الشطرنج مع حركة واحدة للنجاة
    Mas lembrando nossas regras ancestrais nunca lhe ensinei um único movimento. Open Subtitles لكن عند تذكري قوانين أسلافنا لم أعلمه ولو حركة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more