"حزنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • triste
        
    • luto
        
    • pesar
        
    Nunca tive de tornar uma coisa triste em menos triste. Open Subtitles انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا
    A seguir a uma batalha perdida, o que há de mais triste é uma batalha ganha. Open Subtitles بعدما خسرت معركة كنت أكثر حزنا عندما ربحت معركة
    Tu sabes. Agora sabes que a coisa mais triste do mundo e a vida. Open Subtitles الان عرفت ان الامر الاكثر حزنا في العالم هو الحياة
    Não tem nada mais triste que um japonês triste. Open Subtitles هناك شيء أكثر حزنا... من رجل حزين اليابانية.
    Ele vale mais luto do que isto, e eu vou chorar por ele. Open Subtitles إنه ليستحق منا حزنا أكبر عليه وسأوفيه حقه منه
    Penso que a coisa mais triste que alguma vez vi, foi o Ali, Open Subtitles لحصلت عليك اعتقد ان اكثر مارأيته حزنا ..كان علي
    E que foi o mais longo e triste discurso no leito da morte que algum deles tinha escutado. Open Subtitles قالوا بأنه كان طويلاً... و خطابه بفراش الموت أكثر حزنا من أي شيء سمعوه من قبل.
    Nem precisaram de ver o meu inclinar de cabeça triste com o lábio a tremer. Open Subtitles أعني, لم يتسنى لهم أن يروا رأسي يميل حزنا مع الشفة السفلى المرتجفة.
    O que pode ser mais triste que uma garrafa de vinho vazia? Open Subtitles اوه ما هو اكثر حزنا من ان تنتهي زجاجة الوين؟
    Olá, sou do quiosque dos Bolinhos Fritos e a vossa mesa é mais triste que ver "O Diário da Nossa Paixão" num funeral. Open Subtitles مرحبا انا من طاولة الكيك هناك في الخلف وطاولتكم الصغيرة اكثر حزنا من مشاهدة المذكرة في العزاء
    Adoro homens triste e tu pareces mais triste que a maioria. Open Subtitles أحب الرجال الحزينين و انت تبدو اكثر حزنا
    Isso é triste, é a coisa mais triste que eu já ouvi. Open Subtitles أوه ذلك محزن.. ذلك شيء أكثر حزنا
    A garota mais bonita e a mais triste do quarteirão. Open Subtitles اجمل الفتيات في الجوار هي اكثرهم حزنا
    Mais triste. Pensa em algo terrível. Open Subtitles أكثر حزنا من هذا فكرِ فى شئ فظيع
    -Está triste? Open Subtitles انه محتمل ان يكون حزنا او شئ كهذا
    A mais triste, a mais bela coisa que algum dia verei. Open Subtitles انه كان الأكثر حزنا... أكثر شيء جميل الذي لم أَراه أبدا
    Não pode ser tão triste como a história que ouvi hoje. Open Subtitles -لا يمكن أن يكون أكثر حزنا من القصة التي سمعتها اليوم
    Sabes o que é o mais triste? Open Subtitles هل تعرف ما هو اكثر الاجزاء حزنا ؟
    Passarão um dia de luto, com certeza. Open Subtitles بالتأكيد سيقضون يوما حزنا عليه
    Porque não ficaste triste, nem ficaste de luto. Open Subtitles قلق من كونك لم تظهري حزنا عميقا أو تأخذي وقتا لتقلقي...
    Estamos de luto pela tua terrível perda. Open Subtitles نحن حزنا لخسارة فادحة بك
    Suspeitaria mais se mostrasse muito pesar por sua morte. Open Subtitles يجب على َ أن أميل أكثر إلى الشك فيك يا مستر ماكوين إذا أظهرت حزنا مبالغ فيه تجاه وفاة صاحب العمل الذى تقوم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more