"حساسة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • delicada
        
    • delicado
        
    • alérgica
        
    • delicadas
        
    • frágil
        
    • sensíveis
        
    • sensível
        
    • insensível
        
    • vulnerável
        
    • confidenciais
        
    • sensores
        
    • confidencial
        
    • sensibilidade
        
    • urgente
        
    • cócegas
        
    Anda lá, pega-lhe. Toca-lhe para sentires o quão é delicada. Open Subtitles هيا امسكها, اشعر بها مجرد انظر كم هى حساسة
    Rezo para que não sejas demasiado delicada para suportar tal peso. Open Subtitles أدعو ألا تكونين حساسة جدًا لدرجة ألا تتحملين هذا العبء
    Mas, assim como a poesia, este é um processo muito delicado nem eficiente, nem escalável, acho eu. TED ولكن كالشعر، إنها عملية حساسة جدًا وأعتقد أنها ليست فعالة ولا قابلة للتطوير.
    Não, não compreendes. Sou alérgica a mordidas de insetos. Open Subtitles كلا، أنتِ لا تفهمين، أنا حساسة لعضات الحشرات
    Ou as úlceras com que ficou em partes muito delicadas. Open Subtitles أو عضّة الصقيع التي تعرض لها في أماكن حساسة
    Fazes ideia de quanto é frágil a situação política lá? Open Subtitles هل لديك أدني فكرة عن حساسة الوضع السياسي هناك؟
    E é usada até para assuntos sensíveis como criar sensibilidade sobre violência com base no género. TED وقد تم استخدامه في مواضيع حساسة مثل بناء الوعي بخصوص العنف القائم على الجنس.
    Obviamente, é uma questão bastante delicada, no caso do Presidente. Open Subtitles من الواضح أن هذه مسألة حساسة في حالة الرئيس
    É evidente que para obter resultados numa manobra tão delicada, é preciso um homem com sentido de responsabilidade. Open Subtitles عملية حساسة ودقيقة مثل هذه تعطيها إلى رجل صاحب مسؤولية.
    Mas compreenda que como prisioneiros de guerra a situação deles é delicada. Open Subtitles أنا فقط أتمنى بأنك يمكن أن تقدر ذلك، كأسرى حرب انه يجعل هذه الحالة حساسة جدا
    As nossas histórias sexuais são tão pessoais para nós como as médicas, e quando as duas se sobrepõem, encontram-se num espaço muito delicado. TED تاريخنا الجنسي شخصي بالنسبة إلينا كما هو تاريخنا الطبي، وإذا قمت بدمج كلاهما ، يمكن أن تجد نفسك في منطقة حساسة جداً.
    É nele que guardo o código Nokitel e outro material delicado. Open Subtitles الماكينة التي أَحْملُ فيها رمزَ نوكتيل ومواد أخرى حساسة.
    Mesmo assim, é um assunto delicado para mim, como compreenderá. Open Subtitles على الرغم من هذا، هذه قضية حساسة لي ، أنا متأكد بأنك تستطيع تفهم هذا
    Sou alérgica a doenças infantis nojentas, por isso, não se aproxime. Open Subtitles أنا حساسة من أمراض الأطفال المثيرة للاشمئزاز فابقي بعيدة عني
    Ao tornar-se Ministro incumbiu-me de delicadas missões de confiança que sempre realizei com sucesso. Open Subtitles عندما أصبح وزير خارجية، أعطاني مهمة حساسة وذات ثقة أدرتُ دائماً عملي بنجاح
    Sei que parece radical, mas têm que se lembrar, que os nossos participantes estão num estado de espírito frágil. Open Subtitles أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة
    Podíamos cultivar mais terra, mas o problema é que a terra disponível está em locais sensíveis. TED يمكننا زرع المزيد من الأراضي، ولكن المشكلة هي أن الأراضي المتبقية تتواجد بمناطق حساسة.
    Eu... eu acho que ela está um pouco sensível agora. Open Subtitles كلام البنت مع البنت أعتقد أنها حساسة منك الآن
    Isso é, no mínimo, uma mãe bastante insensível. Open Subtitles هذا على أقل تقدير ام غير حساسة بــ كتابي
    É só que eu estou um pouco vulnerável agora que a nossa relação... Open Subtitles انه فقط .. بأنني أنا حساسة بسبب .. لأن لدينا الأن علاقه ..
    Ela escondia informações confidenciais sob camadas e camadas de dados falsos. Open Subtitles تخفي معلومات حساسة تحت طبقات و طبقات من المعلومات المزيفة
    Até tinha sensores de movimento para quando estava fora. Open Subtitles حتى أني أملك منبهات حساسة للحركة عندما أخرج
    Pode ter sido uma mensagem confidencial sobre diversos assuntos. Open Subtitles قد تكون رسالة حساسة حيال عدد من المواضيع
    Sim, infelizmente é uma questão urgente sobre o seu filho. Open Subtitles نعم .. للأسف هذه مسألة حساسة للوقت متعلقة بابنك
    Devo avisá-lo que tenho imensas cócegas no pescoço. Open Subtitles عليك أن تعلم أن رقبتي حساسة جداً للدغدغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more