"حسبت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensava que
        
    • Julguei que
        
    • Julgava que
        
    • Achava que
        
    • - Pensei que
        
    Eu Pensava que havia bondade em todas as pessoas, até o conhecer. Open Subtitles حسبت أن هناك خيراً في الجميع حتى إلتقيت به
    Pensava que o objectivo dos ladrões era roubar coisas. Open Subtitles حسبت أن الغرض من السرقة هو أخذ الأشياء
    Quando me mandou a conta da lavandaria, Julguei que o programa não teria a mínima hipótese. Open Subtitles عندما أرسلت لي الفاتورة، حسبت أن فرصة المسلسل إنعدمت
    Julguei que lançadores e apanhadores tinham uma relação especial. Open Subtitles حسبت أن بين الرامين والملتقطين علاقة خاصة
    Jerry, isto pode parecer parvoíce, mas, quando te conheci, Julgava que te chamavas Gary. Open Subtitles ولكن عندما التقينا أول مرة حسبت أن اسمك كان غاري.
    Achava que todos os artigos na loja tinham uma pinta vermelha. Open Subtitles حسبت أن كل شيء في المتجر كان به نقطة حمراء
    - Pensei que só eu bebia disso. Open Subtitles حسبت أن مسموح لي بتناول الساسبريلا فقط
    Pensava que o amor era verdadeiro, mas isto era apenas uma ilusão, uma fraude. Open Subtitles حسبت أن الحب كان حقيقي لكنه كان مجرد خيال و خديعة
    Digo, Pensava que a Escuridão fosse uma mulher, não uma criança. Open Subtitles حسبت أن الظلام كان امرأة ناضجة لا طفلة رضيعة
    Mas, para que conste, pintei-o antes que ficasse noiva daquele senhor, quando ainda Pensava que nós teríamos um futuro juntos. Open Subtitles ،لكن للتذكرى أنا من رسمها قبل زمن بعيد قبل أن يخطبك ،الذي لا يسمى عندما حسبت أن بيننا مستقبل
    Pensava que toda a gente comia cogumelos nos anos 60. Open Subtitles حسبت أن الجميع يتناول الفطر في الستينات
    Pensava que era suposto encorajá-lo. Open Subtitles حسبت أن عليّ تشجيعه.
    ! Julguei que fosse uma atitude de namorada. Open Subtitles حسبت أن ذلك كان اعداد فراش الصديقة الحميمة.
    Julguei que só os políticos americanos alinhavam naquele disparate. Open Subtitles ...حسبت أن الساسة الأمريكان فقط يرحبون بتلك الترهات...
    Julguei que fosse muito melhor. Open Subtitles حسبت أن الأمر سيكون أجمل بكثير.
    Julguei que aquela lenda urbana do tipo com o gancho... Open Subtitles لوهلة، حسبت أن تلك الخرافة الحديثة --عن الرجل ذي الخطاف يقف عند
    Julgava que estava tudo a correr bem. Open Subtitles حقاً؟ حسبت أن علاقتكما تسير بخير
    Julgava que eles só tinham tratado da minha adopção. Open Subtitles حسبت أن تبنيي هو الوحيد الذي تولوه
    Julgava que o Jerry não queria o sofá por causa da mancha. Open Subtitles حسبت أن (جيري) لا يريد تلك الأريكة بسبب البقعة.
    Achava que haviam pessoas a escutar-me e a observar-me. Open Subtitles حسبت أن الناس كانوا يراقبونني ويستمعون إليّ.
    Eu Achava que o Norte tinha ganho a Guerra Civil. Open Subtitles حسبت أن الشمال انتصر بالحرب الأهلية.
    - Pensei que este ia ser o teu ano. Open Subtitles حسبت أن هذه ستكون أعظم سنواتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more