"حصتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua parte
        
    • sua parte
        
    • teu
        
    • sua aula
        
    • tua ração
        
    • tua metade
        
    • vossa parte
        
    Não acredito que tenhas gasto a tua parte do dinheiro nisto tudo. Open Subtitles لا أستطع تصديق أنك قمت بإنفاق حصتك النقدية على كل هذا
    Esta é a tua parte dos direitos pago pelos fabricantes. Open Subtitles إنها حصتك من أسهم النجاح مدفوعة من قبل المنتجين
    Fui eu que os trouxe e que atendi chamadas às quatro da manhã, e tu só ficaste com a tua parte? Open Subtitles حسناً، أنا من أحضرهم إلى هنا ورد على إتصالاتهم بأي وقت في حين كل ما فعلتيه أنكِ أخذتِ حصتك
    Vou deixar a sua parte para a igreja, Paddy, mas não vou deixar o Padre Murphy saber onde o arranjei. Open Subtitles سأترك حصتك للكنيسة؛ بادي؛ ولكن لن أجعل الأب مورفي يعرف من أين حصلت عليه
    Uma vez que não farás fortuna em programas de televisão, talvez devêssemos ter aquela conversa sobre o teu futuro. Open Subtitles بالاخذ فى الاعتبار انك اخذتى حصتك من برامج الالعاب ربما حان الوقت الذى نتحدث فيه عن مستقبلك
    E tu tiveste a tua parte enquanto eu estava a tentar dormir. Open Subtitles و أنت نلتَ حصتك من ذلك عندما كنتُ أحاول النوم، أيضاً.
    Se não confias em nós, dar-te-emos a tua parte primeiro. Open Subtitles سوف تحصل على حصتك. إذا كنت لا تثق بنا سنعطيك حصتك اولا
    O casino, o hotel. A Família Corleone quer comprar a tua parte. Open Subtitles الكازينو و الفندق عائلة كورليونى تريد شراء حصتك
    Dewey, eu não pago a tua parte da renda, portanto talvez devesses vender uma das tuas guitarras ou qualquer coisa. Open Subtitles ديوي, لن أدفع حصتك من الإيجار, لذا ربّما يجب أن تبيع أحد غيتاراتك أو شيئ ما
    É a tua parte do dinheiro por ajudares a prender o fugitivo às fianças. Open Subtitles إنها حصتك من المال بسبب قبضنا على ذلك الهارب
    - O meu homem vai dar-te a tua parte. Open Subtitles بربك، لا تقلق حيال ذلك ستحصل على حصتك
    É melhor pegares a tua parte antes que eles comam tudo. Open Subtitles من الأفــضل أن تـلحق على حصتك قبل أنّ يـأكلوها كلها!
    Já tiveste a tua parte de malabarismos, amigo. Open Subtitles لقد أخذت حصتك من الأعمال المثيرة أيها الأحمق.
    Já tiveste a tua parte de malabarismos, amigo. Open Subtitles لقد أخذت حصتك من الأعمال المثيرة أيها الأحمق.
    A sua parte, a minha parte, não vão haver partes para ninguém. Open Subtitles الآن أستيقظى حصتك نصيبي سوف لا يكون هناك أي سهم
    Ninguém estava querendo privá-lo de sua parte... ou coisa assim, ou esconder nada. Open Subtitles لم يكن أحد يحاول التطاول على حصتك أو أي شيء من هذا القبيل أو إخفاء أي شيء
    Que tiver a sua parte, o que fará da sua vida? Open Subtitles بعدما تحصلين على حصتك ماذا ستفعلين بحياتكِ؟
    Tenho ouvido coisas boas dos miúdos no teu curso, Keith. Open Subtitles إنني أسمع أصداء جيدة من قبل طلابك حول حصتك
    Se fizeres isso, vais estar a prejudicar o teu pagamento. Open Subtitles ‫إذا فعلت أيّ من هذا، سوف ‫تعرض حصتك للخطر.
    A sua aula faz-me sentir que talvez um dia eu consiga fazer algo mais com a minha vida. Open Subtitles حصتك تجعلني أشعر أنه ربما يوم سأتمكن من تحقيق المزيد بحياتي
    Um ovo. Um donut e café. É a tua ração até ao almoço. Open Subtitles فقط بيضة واحدة , كعكة واحدة وقهوة سوداء هذه هى حصتك الى وقت الغذاء
    Tu gastaste a tua metade no Club Chubby a convencer aquela miúda. Open Subtitles وانفقت حصتك في كلوب تشابي محاولا حمل الفتاة على خرق القوانين
    Esperarão pela vossa parte da quinta, pensando que ele morrerá em breve. Open Subtitles انتظر حتى تستلم حصتك من المزرعة ، انتظر موته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more