"حصري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exclusivo
        
    • exclusiva
        
    • exclusividade
        
    • exclusivamente
        
    • exclusivos
        
    • exclusivas
        
    • furo
        
    A esposa de Fernandez, Pilar, falou comigo num exclusivo há momentos. Open Subtitles تحدثت زوجة فيرنانديز, بيلار إلي في لقاء حصري, قبل لحظات.
    Seria o grande exclusivo do Selzman para mostrar ao mundo. Open Subtitles كان سيصبح شيءٌ حصري كبير لدى سيلزمان ليريه الكل
    Cinco... quatro... três... dois... lnterrompemos este programa para uma reportagem em exclusivo. Open Subtitles 3 2 مساء الخير نقطع هذ البرنامج لنذيع تقرير حصري
    É parte da condição para você conseguir uma exclusiva. Open Subtitles جزء من الشرط لك يحصل على واحد حصري.
    ...mas eles disseram que o contratante tinha um acordo de exclusividade com um vereador, e ele me disse que não havia mais recursos disponíveis... Open Subtitles كان على اتفاق حصري مع عضو مجلس محلي وقال لي أنه لا يوجد المزيد من الأموال المتاحة
    Mas as preguiças, em especial as de três dedos, dependem quase exclusivamente das folhas TED لكن الكسلان، وخاصةً الكسلان ثلاثي الأصابع، يعتمد على الأوراق بشكل حصري تقريبًا.
    Eu sou James Russell e este foi um exclusivo do 'Channel 12 News'. Open Subtitles أنا جيمس راسل في سبق حصري لقناة الأخبار 12
    Como só nós temos a história acho que é um exclusivo. Open Subtitles وبما أننا الوحيدون الذين يوجد لدينا القصة أعتقد أنه لدينا عرض حصري
    Ela só é modelo nos tempos livres, e eu tenho contrato exclusivo. Open Subtitles إنها نموذج في وقت الفراغ وأحصل على عقد حصري
    Um acordo exclusivo de duas vezes por semana que queremos que façam durante seis semanas. Open Subtitles تعاقد حصري مدته أسبوعين نريدكما أن تفعلاه لنا لستة أسابيع
    É tão exclusivo que só posso levar uma pessoa. Open Subtitles للأسف، فهذا حدث حصري ولا يمكنني سوى إحضار شخص واحد
    Brian, é tão exclusivo que nem tem local. Open Subtitles براين , هو حصري جداً لدرجة أنه لا يملك موقع حتى
    Não gostarias de ser publicista de um clube privado tão exclusivo que faz a Soho House parecer uma daquelas escolas públicas sujas com números em vez de nomes? Open Subtitles ماذا تقولين لو عرضت عليك أن تكوني المسؤوله الأعلامية لنادي للأعضاء فقط، حصري جدا يجعل بيت سوهو يبدو كـ
    Segundo a minha investigação, ele aparenta não ser exclusivo. Open Subtitles ..اعتماداً على تحقيقي فإنه يبدو غير حصري
    O seu sucesso está a ser hoje celebrado num evento muito exclusivo. Open Subtitles نجاحهم سيتم الاحتفال به الليلة في حدث حصري
    O mais exclusivo centro cirúrgico pós-operatório. Open Subtitles أكبر مركز حصري لما بعد الجراحة للمرضى الداخليين
    Sou da Us Weekly Há alguma possibilidade de conseguir uma entrevista exclusiva com Jason Open Subtitles من صحيفة يو اس الاسبوعية اذا كان هناك اي امكانية للقاء حصري
    Estamos convidados para uma recepção de beneficência, muito exclusiva, na quarta à noite. Open Subtitles لقد تمت دعوتنا لحفل خيري حصري جداً مساء الأربعاء
    e eu falei que, como um favor pessoal, você me daria uma exclusiva. Open Subtitles وقد اخبرته التالي, كمعروف شخصي , انت ستظهر معنا بشكل حصري
    Temos um contrato de exclusividade com a France Télévision... Open Subtitles لدينا عقد حصري مع تلفزيون فرنسا.
    Os líderes africanos, quase exclusivamente. TED حسناً، إنهم القادة الأفارقة بشكل حصري تقريباً.
    A cadeia televisiva News Channel vai financiar a caça em troca dos direitos exclusivos. Open Subtitles قناة شبكة الأخبار ستقوم بتمويل عملية الصيد مقابل أن يكون حق حصري لها
    Garantias de compras exclusivas da ferramentaria. Open Subtitles كُلّ الوعود للشِراء بشكل حصري مِنْ أجهزةِ نَيت
    E tu deste-lhe um furo. Open Subtitles إذاً أعطيتها سبق حصري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more