Eles têm algo a que se vão agarrar, Uma forma de fazer. | TED | لقد حصلوا على شيء وسوف يقومون بالتمسك به. صحيح؟ طريقة واحدة |
Isso é uma estupidez, têm um super herói só deles. | Open Subtitles | هذا غباء لقد حصلوا على بطلهم الخارق الخاص بهم |
Mas isso não explica como conseguiram obter os dados. | Open Subtitles | ولكن ذلك لايفسر كيف انهم حصلوا على معلوماتنا |
Ainda não sabemos se estes tipos conseguiram aquilo que andavam à procura. | Open Subtitles | لم نعرف بعد إذا هؤلاء الأشخاص حصلوا على ماكانوا يبحثون عنه. |
Aqueles sacanas mortos-vivos apanharam duas das minhas costelas, mesmo aqui. Cala-te. | Open Subtitles | هؤلاء الأوباش الغير ميتين حصلوا على اثنين من أضلعي هناك |
Não me interessa onde eles arranjaram estas coisas. | Open Subtitles | أنظروا أنا لا أهتم من أين حصلوا على هذا الأشياء |
E vieram por aí abaixo, vêem? E obtiveram água mais saudável, erradicaram a malária. | TED | عندما حصلوا على الماء النقي .. وتم محاربة الملاريا |
Eles têm a menina que queriam. Estão a recomeçar. | Open Subtitles | لقد حصلوا على الفتاة التي أرادوها,سيبدأون صفحة جديدة |
Agora têm essa prova mas ardeu antes que a tivessem analisado. | Open Subtitles | والآن، قد حصلوا على الدليل ولكن بعد أن فات الآوان |
Talvez não, mas pelo menos eles têm o que merecem. | Open Subtitles | ربما لا, ولكنهم حصلوا على ما يستحقونه على الأقل |
têm um novo guitarrista, as coisas vão começar a arrancar. | Open Subtitles | لقد حصلوا على عازف قيتار جديد, لقد بدأوا بالتكون |
E agora têm transporte, levam a carne nos camiões de madeira ou nos camiões mineiros para as cidades e vendem-na. | TED | و الآن حصلوا على وسائل النقل، إنهم ينقلونه على شاحنات قطع الأخشاب أو شاحنات المناجم إلى المدن حيث يبيعونه. |
Talvez, mas não vão ser os jovens, porque não vai ser legalizada para eles. Muito francamente, eles já têm o melhor acesso à marijuana. | TED | هذا محتمل، ولكن لن يكونوا من فئة الشباب، لانها لن تكون مشروعة لهم وبصراحة سيكونون بذلك قد حصلوا على مصدر سهل للماريجوانا. |
Tem de ser o Clay. Como conseguiram os nossos nomes? | Open Subtitles | لا أنه كلاي وإلا فبأي طريقة حصلوا على أسمائنا؟ |
conseguiram mais do que queriam com base nos seus valores, viveram melhor e vivem mais, por um terço dos custos. | TED | لقد حصلوا على أكثر من ما أرادوا بناءً على قيمهم، وعاشوا بطريقة أفضل ويعيشون لفترة أطول، بأقل بنسبة الثلثين من المال. |
Mas eles conseguiram. Depois esperaram que viesse a chuva. | Open Subtitles | ولكنهم حصلوا على واحداً،وأنتظروا الأمطار |
Diz-me, por favor, que estou errado mas parece que apanharam toda a documentação do nosso programa de vigilância com os alemães. | Open Subtitles | أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني |
Onde arranjaram eles a alta tecnologia e a contra-inteligência sofisticada? | Open Subtitles | كيف حصلوا على هذه التقنية المتطورة ذات التكلفة العالية ؟ |
Qualquer ataque dos rebeldes contra a estação será inútil... quaisquer que sejam os dados técnicos que obtiveram. | Open Subtitles | أي هجوم من قِبلَ الثوار على المحطة ستكون بادرة عديمة الفائدة مهما حصلوا على بيانات تقنية |
Os seus pais tinham acabado de se divorciar e a mãe arrastou-o aqui para Boston... onde não conhecia ninguém. | Open Subtitles | اباه وامه حصلوا على الطلاق وامه سحبته هنا الى بوسطن حيث انه لا يعرف اية أحد هنا |
Aliás, temos vários casos de milionários online, multimilionários, que ganharam dinheiro com os seus ataques. | TED | لدينا في الواقع عدد من الحالات من مليونيرات الانترنت, الذين حصلوا على الاموال عن طريق هجماتهم |
Os meus pais receberam as fotos do bar mitzvah. | Open Subtitles | أخيراً والديّ حصلوا على صور حفلة العيد ميلاد |
Se obtiverem o apoio necessário nos próximos cinco anos, podem proteger quatro milhões de km2 do oceano. | TED | إذا حصلوا على الدعم الذي يحتاجونه خلال السنوات الخمس القادمة يمكنهم حماية أربعة ملايين كيلومتر مربع من المحيط. |