Desde que te Parti o coração, segurei a minha língua cada vez que te armas em esperta. | Open Subtitles | اتعلمين يا اليوت منذ ان حطمت فؤادك اصبحت امسك لساني كل مره تصبحي فيها مغروره |
Partiste mesmo a tua ardósia na cabeça do rapaz? | Open Subtitles | أنت فعلا حطمت لوحك على رأس ذاك الصبي? |
Estás a dizer-me que uma rapariga partiu o coração dele? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى بأن هناك فتاة حطمت قلبه الصغير؟ |
Pensei que esta noite fosse diferente, Partiste-me o coração Ben. | Open Subtitles | أنا أنا فقط إعتقدت أن الليلة كانت مختلفة تماما و أنت حطمت قلبي يا بن |
Você destruiu a única coisa de que eu gostava, entendeu? | Open Subtitles | لقد حطمت الشئ الوحيد الذي اعشقة و هو كذلك؟ |
A única diferença entre nós é que tu destruíste a tua vida... para abraçar a lei. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف انك حطمت حياتك لتعتنق القانون |
Bateste o meu recorde e agora dou cabo de ti, como dei do teu amigo! | Open Subtitles | كما حطمت رقمى القياسـى سأحطمك كما حطمت صـديقك |
destruí tudo aquilo em que toquei, afugentei todas as pessoas que me amaram. | Open Subtitles | وقد حطمت كل شيء لمسته وأبعدت عني كل من يحبوني |
Ele salvou a tua vida, Quinn... e acho que lhe Parti o coração. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتك يا كوين و أعتقد أنني قد حطمت قلبه |
Parti bancos do bar, desonrei o teu armário das vassouras, e fiz amor com a tua mesa de bilhar, que a seguir traí. | Open Subtitles | حطمت مقاعد الحانة ولوثت خزانة المكنسة وداعبت منضدة البليارد التي لوثتها بعد ذلك |
Parti a mão do meu tio quando o estava a meter dentro do caixão. | Open Subtitles | لقد حطمت يد عمى عندما وضعته فى التابوت مرة أخرى |
Quando Partiste o frasco do ketchup e limpaste com as toalhas da Monica? | Open Subtitles | عندما حطمت زجاجة الكاتشب و نظفتها بمنشفة مونيكا |
Trouxeste esta coisa estúpida. Partiste o ceptro. | Open Subtitles | لقد جلبت هذا الشيئ الغبي هنا، و حطمت الصولجان |
Uma baleia chamada Donna Cusio partiu três sanitas numa semana. | Open Subtitles | تلك البدينة التي اسمها دونا كوسيو حطمت ثلاثة حمامات |
Uma mulher partiu o coração do meu sócio... e não me ajuda a esquecê-lo. | Open Subtitles | لقد قابلت أنثى حطمت قلب شريكى اليوم وأنت لن تساعدينى على نسيان ذلك. |
Tu Partiste-me o coração e não sei nada de ti durante quase um ano... | Open Subtitles | لقد حطمت قلبي لا أسمع منك لمدة سنة تقريبا |
Quando uma infecção me destruiu o útero, onde estava Deus? | Open Subtitles | عندما كانت عندى بعض العدوى الصغيرة التى حطمت رحمى .. أين كان الرب؟ |
Bem, que gentil da tua parte arranjar uma nova casa já que destruíste a antiga. | Open Subtitles | حسنا، كم لطيف منك ان تحل لي علي بيت جديد بعد ان حطمت بيتى القديم وبينما نحن |
Penso que Bateste o recorde de permanecer numa personagem ...faz agora três horas. | Open Subtitles | أعتقد أنك حطمت الرقم القياسي ، في طول مدة تقمص الشخصية لحوالي 3 ساعات مضت |
Engravidas a Silvana. Dás cabo da vida a toda a gente. Queres tocar saxofone queres tocar bateria. | Open Subtitles | لقد حطمت سلفانا , و خربت حياة الكُل و تريد أن تعزف الساكسفون |
Acredito que destruí essa ilusão, assim como qualquer resto desta pobre aliança. | Open Subtitles | أنا على ثقة أنى حطمت هذا الوهم. و كذلك ما تبقى من هذا التحالُف المُؤسف. |
Meu Deus, deves ter partido um monte de porquinhos para comprar isso. | Open Subtitles | رباه، لابد أنك حطمت حصالة نقودك لتستطيع شراء هذه |
Tentaste ser amigo da mulher que te estragou a vida e falhaste. | Open Subtitles | أنت حاولت أن تكون صديق مع الإمرأة التي حطمت حياتك. ولكنك فشلت |
E tu Quebraste o meu há muito tempo atrás. | Open Subtitles | حسناً ، أتعلم يا راي ؟ لقد حطمت قلبي منذ مدة طويلة لعينة |
A tua ira, o teu ódio, a tua confusão destruíram o teu chi. | Open Subtitles | غضبك وكراهيتك، وحيرتك، حطمت طاقتك الحيوية. |
- Tu corrias? Distância. 1600. bati um recorde estadual. | Open Subtitles | بحسب عداء المسافات 1600,حطمت الرقم القياسي نوعآ ما |