"حظه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sorte
        
    • para ele
        
    • azar
        
    • sortudo
        
    • azarado
        
    • Felizmente
        
    • teve
        
    Assim, ela não nos chateia, nem nos controla. Boa sorte. Open Subtitles حظاً طيباً هذا الرجل يقرأ حظه من الصفحات الصفراء
    Foi uma sorte ele não estar com ela, quando isto aconteceu. Open Subtitles من حسن حظه أنه لم يكن معها عندما حدث هذا
    Eu estava ausente no Norte, então ele pensou em tentar a sorte. Open Subtitles لقد كنت بعيداً فى الشمال لذا لقد رأى ان يُجرب حظه.
    Por isso, de certa forma... não, não me consigo recordar de ninguém com tanta sorte como o Stephen, mas é menos mau para ele do que para outras pessoas, percebe? Open Subtitles على اى حال لا يعني هذا انني اقول انه كان محظوظا لاصابته بهذا المرض وانما يمكن القول ان سوء حظه كان أقل من غيره
    E se uma velhota levasse com a bomba na rua ao lado, azar. Open Subtitles وأذا سقطت أحدى تلك القنابل فأصابت عجوزاً يسير على الأفريز، فهو حظه السئ
    E, quando o fizeres, ele será um sortudo por te ter. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك سيكون من حسن حظه أن تكونين إبنته
    A única maneira de encontrar a Valerie... será contratando alguém tão azarado como ela... que intuitivamente o levará até ela. Open Subtitles الطريق الوحيد لايجاد فاليري هو بارسال شخص سيء الحظ مثلها بسوء حظه سيرسم الطريق الى ايجادها
    Felizmente, o que lhe falta em tamanho, é compensado pela inteligência. TED لحسن حظه ما يَنقُصه في الحجم، يُعوضه في الذكاء.
    sorte a dele ter morrido antes dos meus dias de rebeldia. Deve ser o avô com a Stella. Open Subtitles من حظه أنه توفي قبل أن أصل عمر المراهقة المتمرد لابد أن هذا جدي مع ستيلا
    Absoluta. Mas teve, sem dúvida, muita sorte. Open Subtitles متأكد تماماً ، أفلت لحُسن حظه من إصابة بالغة
    Foi apanhado como aquele tipo esta noite, só que... andava com pouca sorte. Open Subtitles أمسك به مثل ذلك الرجل في هذه الليله فقط حظه سيئ
    Tu sabes o que fez nos Balcãs, teve sorte de não estar na lista de extermínio da Agência. Open Subtitles انت تعلم انه اضاع الصقور من حسن حظه انه ليس علي لائحه اختبارات الوكاله
    Pode mudar a forma como faz as coisas. Pode mesmo mudar a sua sorte. Open Subtitles يمكنه أن يغير طريقة فعله للأشياء يمكنه حتى أن يغير حظه
    Os alemães lançam uma bomba, uma sorte danada, ele volta para casa com um braço ferido. Open Subtitles ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة
    Foi um dia de sorte. Não acontecerá segunda vez. Open Subtitles لقد كان يوم حظه هذا لا يحدث مرتين
    Ele teve a má sorte de perder a sua amizade. Isso é irreversível? - É. Open Subtitles لقد كان حظه سيئاً بخسارته صداقتك أهذا قرار نهائي؟
    Felizmente para ele, a História está feita para ser reescrita. Open Subtitles لحسن حظه التاريخ قام بإعادة صياغة الرواية
    Felizmente para ele, quase todas as estrelas no céu, estavam naquele momento a olhar para uma terra no outro lado do muro. Open Subtitles لسوء حظه أن نجمة في السماء ستهوي في الأرض على الجانب الآخر من الجدار
    Que era uma vergonha ocuparmo-nos dos assuntos dos outros. Que os corcundas trazem azar. Open Subtitles وظلت تقول إنه ليس من شأننا وأن الأحدب حظه سيء
    se tiver de descer para vir buscar os outros $5.000, de testar a sua sorte cá em baixo nos vários jogos de azar? Open Subtitles إذا كان عليه الحضور ليحصل على 5 آلاف الدولار الأخرى ليجرب حظه هنا في ألعاب الحظ؟
    O seu futuro presidente é mais sortudo do que bom. Open Subtitles رئيس المُستقبل خاصتكِ ، حظه أكثر من جيّد.
    Devemos assumir que o nosso cliente foi simplesmente azarado? Open Subtitles هل نفترض أن موكلنا كان حظه سيئاً ؟
    Felizmente, conheceu este indivíduo, Rodrigo Baggio, o proprietário do primeiro portátil que apareceu no Brasil. TED وكما قلنا لحسن حظه انه التقى بهذا الشاب والذي يدعى رودريغو باجيو وهو صاحب اول جهاز محمول في البرازيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more